PLEASE BE PATIENT WHILE THE DICTIONARY LOADS
abesi, oyster, SOURCE: Ruby
abesiyuk
agmose', snowshoe (action), SOURCE: Daniels
agnomake't, taught, SOURCE: Martha
agnomaksajuk, class/students, SOURCE: Martha
ago, that over there (far), SOURCE: Daniels
ago, porcupine, SOURCE: Martha
agoyuk, two or more porcupines, SOURCE: Martha
ahaw, alright/okay/yes, SOURCE: Ruby/Martha
ahaw kodme'min, Now we can smoke, SOURCE: Martha
ahaw nIkan, hello my friend, SOURCE: Ike
ake'te'ngat, braids, SOURCE: Martha
amdajiwotgajawecetwat, anniversary celebration, SOURCE: Martha
amo, bee/honey, SOURCE: Martha
amoyuk, bees, SOURCE: Jim
anak, maybe, SOURCE: Ruby
ane'mot, breathe, SOURCE: Martha
anwe', at least, SOURCE: Jim
anwe' zhena, fine/okay/doing just fine, SOURCE: Jim
anwe'we'ksit, sound of that voice, SOURCE: Martha
ayoptapok, new year, SOURCE: Martha
apkwe'owe'yuk, smoked meat (ham/bacon/etc.), SOURCE: Martha
apte', half, SOURCE: Jim
aptozi, halfbreed, SOURCE: Jim
ashktamo, watermelon , SOURCE: Martha
aspeke' e'e'buk, spider , SOURCE: Martha
ayazhe'ni, angel (formal word), SOURCE: Ruby
Azhe'n, Angel (proper name), SOURCE: Ruby
azhe'ni, angel, SOURCE: Ruby
azhgen, bridge, SOURCE: Martha
azhi, over there, SOURCE: Jim
azhnik, angels, SOURCE: Ruby
ba ndanabenb
Go to: a
b c d
e g h
i j k
m n o
p s t
w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
bagIn, bed, SOURCE: Maynard
bagInen, beds, SOURCE: Jim
bakweshmo, lie one's head on something, SOURCE: Jim
bakweshmowen, pillow, SOURCE: Ruby
bakweshmowenen, pillows, SOURCE: Jim
bakwiyangumuk, tent, SOURCE: Ruby
baskeke'teken, clothes, SOURCE: Ruby
basksegas, small gun, SOURCE: Martha
bekshaksen, be empty, SOURCE: Ruby
beshkmenuk, gooseberries, SOURCE: Ruby
beshkmwi, lion, SOURCE: Ruby
beshkno, bald eagle, SOURCE: Ruby
beskesi, goose, SOURCE: Ruby, also kuskusi
beskesiyuk, geese, SOURCE: Ruby
bibis, baby, SOURCE: Maynard
bibisuk, babies, SOURCE: Jim
bidge', enter/go in, SOURCE: Daniels
bidge'n, go in!, SOURCE: Jim
biduk, inside, SOURCE: Daniels
bisken, put on/don, SOURCE: Jim
bIskonye, get dressed (don clothing), SOURCE: Daniels
biskowaken, coat, SOURCE: Ruby
bismegnuk, long bone beads, SOURCE: Martha
bistabyan, sled, SOURCE: Ruby
bitashkeken, underwear, SOURCE: Ruby
biwabuk, iron (steel), SOURCE: Ruby
bkamsaken, axe, SOURCE: Ruby
bkan, nut, SOURCE: Ruby
bkanes, small nut, SOURCE: Ruby
bkanesen, peanuts/small nuts, SOURCE: Ruby
bke'ji, small amount, SOURCE: Ruby
bkeckas, hammer, SOURCE: Ruby
bkezo, bath, SOURCE: Ruby
bkezot, bathe, SOURCE: Jim
bkonyak, in the evening, SOURCE: Daniels
bkweshkas, cracker (little bread), SOURCE: Jim
bkweshkasIn, crackers, SOURCE: Maynard
bkweshkIn, bread, SOURCE: Jim
bmebto, run (by), SOURCE: Daniels
bmose', walk, SOURCE: Ruby
Bode'wadmi, Potawatomi, SOURCE: Ruby
bode'wadmi ndaw, I'm a Potawatomi, SOURCE: Martha
bode'wadmimo, speak Potawatomi, SOURCE: Daniels
Bode'wadmiyuk, Potawatomis, SOURCE: Ruby
bodwe', build a fire, SOURCE: Daniels
bodwe'm, they build a fire, SOURCE: Ike
bodwe'n, make the fire, SOURCE: Ike
bokshke', broken, SOURCE: Ruby
bozho nikan, hello my friend, SOURCE: Martha
bozho, hello/shake hands, SOURCE: Ruby
bukte', be hungry, SOURCE: Ruby
bukte' manIn, I am hungry, SOURCE: Martha
bwickon, wait, SOURCE: Ruby
bya, he/she/it comes, SOURCE: Ruby
byak, they come, SOURCE: Ruby
byan, come here!, SOURCE: Ike
byan shote', come here (now!), SOURCE: Martha
byawgumuk, hotel, SOURCE: Ruby
bye'bItke'n, come (in), SOURCE: Martha
bye'ton, bring, SOURCE: Martha
byege', write, SOURCE: Jim
bzugwIn, get up (out of bed), SOURCE: Martha
Cake'go gagizhtot, Creator (he made everything), SOURCE: Maynard
cake'go, everything, SOURCE: Ruby
cakte'c
Go to: a
b c d e
g h i j
k m n o
p s t w
y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
ceje'je'gIt, startled, SOURCE: Jim
cekote'wIn, dressing (stuffing), SOURCE: Ruby
cibabemukik, cemetary, SOURCE: Martha
cibe', body, SOURCE: Martha
cibe'kmuk, grave (body house), SOURCE: Martha
cibe'nInwukajeyawat, happy hunting ground, SOURCE: Martha
cIcak, crane, SOURCE: Ruby
CIcakkises, March/Month of crane, SOURCE: Martha
cigwe', thunderbird, SOURCE: Ruby
cigwe'k, thunderbirds, SOURCE: Ruby
cikaso, play, SOURCE: Ruby
cikbakweken, shovel, SOURCE: Ruby
cikskotmosi, cricket, SOURCE: Ruby
ciman, canoe/boat, SOURCE: Ruby/Martha
ciptub, sit, SOURCE: Ruby
ciptubIn, sit down, SOURCE: Martha
ciptubwIn, chair, SOURCE: Martha
cItmowuk, ground squirrel, SOURCE: Martha
cmokman, white man, SOURCE: Ruby/Martha
cmokmankwe', white woman, SOURCE: Martha
cmokmanmowen, English language, SOURCE: Ruby
cmokmanuk, white men, SOURCE: Ruby
co, no, SOURCE: Ruby
co mbukte'si, no I'm not hungry, SOURCE: Martha
cokshaweshe'ke'go, care, SOURCE: Martha
comamda e'zhawe'psiyan, I can't help being the way I am, SOURCE: Martha
comamda nye'kwIs, I can't too tired, SOURCE: Martha
cozhage'go, nothing at all, SOURCE: Jim
cozhe', nothing, SOURCE: Jim
cozhe' gi gikto o nIne', the man said no, SOURCE: Martha
cozhe'n ke'ndesin, I don't know that, SOURCE: Martha
cozhe'na, negative response, SOURCE: Jim
cozhena anwe', there are none (response to query), SOURCE: Jim
dabukte'yand
Go to: a
b c d e
g h i j
k m n o
p s t w
y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
dabyecko, drive, SOURCE: Jim
daknItum, hurt, SOURCE: Jim
damikce'wi, I'm working, SOURCE: Jim
damikce'wimIn, we're working, SOURCE: Jim
damikce'wiwat, they're working, SOURCE: Jim
danse', daughter, SOURCE: Jim
danubye'ge', you are writing, SOURCE: Martha
dashonatkumgIs mazhena, I'm really making a mess of things, SOURCE: Jim
dawawgumgok, at the store, SOURCE: Daniels
dawawgumuk, store, SOURCE: Ruby
dawawnIne, storekeeper, SOURCE: Daniels
dawawnInwuk, storekeepers, SOURCE: Ruby
de'bwe', tell the truth, SOURCE: Daniels
de'bwe'wak, they are right, SOURCE: Martha
de'bwe'wIn, truth, SOURCE: Jim
de'ish, my dog, SOURCE: Martha
de'psInye', full (not hungry), SOURCE: Ruby
de'sostum, cough, SOURCE: Martha
de'we'gas, small drum, SOURCE: Martha
de'we'gIn, drum, SOURCE: Martha
de'we'gIne'tuk, drum stick, SOURCE: Martha
dendawabdan, look for, SOURCE: Martha
dendawabdan, seek, SOURCE: Martha
dewe'ma, my brother, SOURCE: Martha
dIneym, my husband, SOURCE: Ike
dizhye'wIn, custom/the way things are done, SOURCE: Martha
dizhyewiwIn, that's the way we do it, SOURCE: Martha
dokum, be quiet, SOURCE: Jim
dopwagIn, my pipe, SOURCE: Martha
dukyanuk, farm animals, SOURCE: Martha
dup, head, SOURCE: Martha
e':he', yes, SOURCE: Ruby
e'be'bashuke
Go to: a b
c d e g
h i j k
m n o p
s t w y
z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
e'bkite'wat, starving (nothing to eat), SOURCE: Martha
e'bmabozIt, riding in, SOURCE: Jim
e'bmose'wat, they are walking, SOURCE: Martha
e'camotmowot, sanctuary, SOURCE: Martha
ecuksinjak, wash basin, SOURCE: Ruby
e'gac, easy/take it easy/go slow, SOURCE: Maynard
e'giktot, said, SOURCE: Martha
e'jamene', than, SOURCE: Martha
e'jawaswIt, it is lean/no fat on it, SOURCE: Martha
e'jawinawIt, fat part or tallow , SOURCE: Martha
e'jiyawuk, that's the way things are, SOURCE: Ruby
e'jnibwawat, wedding, SOURCE: Martha
e'kadangete'kcepsowin, woven beaded belt , SOURCE: Martha
e'ke'nduke', he knows something, SOURCE: Martha
e'ke'nduke'go, wise, SOURCE: Martha
e'kenomake't, lesson, SOURCE: Martha
e'ksInya, during the cold, SOURCE: Martha
e'mansisIt, ashamed, SOURCE: Martha
e'mbat, sleep , SOURCE: Martha
emboweg, he died, SOURCE: Ike
e'me'nsisIt, sew, SOURCE: Martha
e'mikwe't, give, SOURCE: Martha
e'mishnasuk, moldy, SOURCE: Martha
e'mkwan, ladle, SOURCE: Martha
e'mkwanes, spoon, SOURCE: Martha
E'mnokmuk, summer (season), SOURCE: Martha
E'mnokmukkises, August/Month of the middle of the ?, SOURCE: Martha
e'mtakshiyot , naked/bare, SOURCE: Martha
e'nabonyawuk, fades/ceases to exist, SOURCE: Martha
e'nciwanmotgacnege't, happy birthday, SOURCE: Martha
e'nsIstuk, understand, SOURCE: Martha
e'oce'kyasot, joy, SOURCE: Martha
e'pkishmok, sunset, SOURCE: Martha
e'pkonyak, night time, SOURCE: Martha
E'pok, winter (season), SOURCE: Martha
e'pukwagot tabyan, covered buggy , SOURCE: Martha
e'pukwazot, cover, SOURCE: Martha
e'shegtukwok, the ground is freezing, SOURCE: Martha
eshkbak, green, SOURCE: Jim
e'shkukinIsnage , medicine man/doctor, SOURCE: Martha
e'shobuk, cabbage, SOURCE: Martha
e'shtukmegweyagun, striped face shoes or old work shoes, SOURCE: Lorenzo
e'skonowe't, school teacher, SOURCE: Daniels
E'sksegtukkisIs, October/Month of the first frost, SOURCE: Martha
E'skumnokmuk, spring (season), SOURCE: Martha
e'spIn, raccoon, SOURCE: Martha
e'spInuk, raccoons, SOURCE: Martha
e'tkwagnIshyagoIn, In the fall season, SOURCE: Martha
e'tkwagouk, fall, SOURCE: Martha
e'tokmite'k, peace, SOURCE: Martha
e'tot , have, SOURCE: Martha
e'waptuk, beheld , SOURCE: Martha
e'we'sabuk, dawning, SOURCE: Martha
e'weke'ndman, learn, SOURCE: Martha
e'wetode'nuk, wisdom/He knows it himself, SOURCE: Martha
ewikweyak, corner, SOURCE: Ruby
e'yawuk, so/be, SOURCE: Martha
e'zhi, there, SOURCE: Jim
gagizhtot, he made, SOURCE: Ruby
gbukte'ne'g
Go to: a
b c d e
g h i j
k m n o
p s t w
y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
gdeyaknoge' ne', Are you sick?, SOURCE: Martha
ge'shknubagwe', thirsty, SOURCE: Daniels
gi, those (not close), SOURCE: Daniels
gi gigyagoyuk, those girls, SOURCE: Daniels
gIcnIkan, good friend, SOURCE: Martha
gide'psInye' ne', did you get enough to eat?, SOURCE: Martha
gigabe', boy, SOURCE: Ruby
gigdawgumgok, at the council hall, SOURCE: Daniels
gigos, fish, SOURCE: Martha
gigosuk, fishes, SOURCE: Martha
gigyago, girl, SOURCE: Ike
gigyagosuk, little girls, SOURCE: Ike
gigyagoyuk, girls, SOURCE: Ike
gikama, scolded, SOURCE: Jim
gikipkosh, sleepy, SOURCE: Martha
gikto, talk, SOURCE: Ruby
gim nomba ne', did you sleep well, SOURCE: Martha
gimezotIs ne', did you dress up, SOURCE: Martha
gimnobye'k, they all come back good (from battle), SOURCE: Martha
gin, you, SOURCE: JimMartha
ginan, we, SOURCE: Martha
ginan jaye'k kapagiwse'mIn, We will all go hunting, SOURCE: Martha
ginimedin, you dance, SOURCE: Martha
ginina, just like, SOURCE: Martha
gipkInage', beat (win), SOURCE: Martha
gishkemo, fat (person), SOURCE: Jim
gishwe'muk kshe'mnIto, May the great spirit bless you, SOURCE: Martha
gispuknya, very dark, SOURCE: Ike
gitmakus, I'm poor, SOURCE: Ike
gitmakus etmatsiyan, I'm pityful but I'm living, SOURCE: Ike
gItse'gIs, scared (first person), SOURCE: Jim
gItse'gma, scare, SOURCE: Jim
giwe', depart/go home, SOURCE: Daniels
giwe'o, going back, SOURCE: Martha
giwse', hunt, SOURCE: Daniels
giyabwe', I had a dream, SOURCE: Martha
gizhguk, day, SOURCE: Ruby
gizhInke'zo, capture, SOURCE: Martha
gizhnawkwe'k, afternoon, SOURCE: Daniels
gmikwe'ndan, remember, SOURCE: Martha
gmishomsInan, our grandpa, SOURCE: Martha
gmugnInan, carry, SOURCE: Martha
gnepshkwi, mink, SOURCE: Martha
gokmIson, your granny, SOURCE: Martha
gotakIn, enemy, SOURCE: Martha
gote', these (close), SOURCE: Daniels
gtami damnen ne', Do you have corn?, SOURCE: Martha
gumuk, home, SOURCE: Ruby
gwimtotomIn, we're gonna sweat, SOURCE: Ike
gwIsen, son, SOURCE: Jim
gwiwidoko ne', do you want to play?, SOURCE: Martha
gye'yen, his mother, SOURCE: Ruby
heni, what? (what did you say?), SOURCE: Jim
ho! pawisnukh
Go to: a b
c d e g
h i j k
m n o p
s t w y
z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
i ye' i, that's it , SOURCE: Martha
iwi
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
iwgwien, thank you, SOURCE: Martha
iwgwien e'byayIn mshote' e'dayan, thank you for coming to my home, SOURCE: Martha
iwkshe' e'zha majigon, It is time to go, SOURCE: Martha
iwkshe', completed/done/finished, SOURCE: Jim
iwkshiye'tuk, I guess so/It must be so, SOURCE: Jim
iwnIzhe' an we', Is that right?, SOURCE: Martha
iwshena, that's all, SOURCE: Martha
iwzhe anwe', just fine, SOURCE: Martha
jage nagonan, all my relations, SOURCE: Ike
jajepnowe'j
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
jaye'k, all/all of us together, SOURCE: Jim/Martha
jebye', come from there, SOURCE: Daniels
jijgen, bloom, SOURCE: Martha
jIshe', uncle, SOURCE: Ruby/Jim
jishtugen, broom, SOURCE: Ruby
ka'akwa, chicken, SOURCE: Maynard
ka'akwawgumuk, chicken house, SOURCE: Ruby
ka'akwayuk
k
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y
z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
kagakshi, crow, SOURCE: Ruby
kage'not, cook, SOURCE: Martha
kakaba, brown owl, SOURCE: Martha
kakazawabo, parched corn cereal, SOURCE: Ike/Martha
kanowe'uk, irked, SOURCE: Jim
kashkowen, razor, SOURCE: Ruby
kasibyaken, eraser, SOURCE: Ruby
kaswabo, corn soup, SOURCE: Martha
kate'kwaswen, thimble, SOURCE: Ruby
kate'n, legs, SOURCE: Martha
kate'wkuk, kettle with legs, SOURCE: Martha
kazho, cat, SOURCE: Ruby/Martha
kcakmowen, raining hard, SOURCE: Ruby
kcakwetakane, mountain, SOURCE: Martha
kcaskongumuk, high school, SOURCE: Martha
kcawtan, city, SOURCE: Ruby
kcakmowen, big rain, SOURCE: Ruby
kcakwetak, big hill, SOURCE: Ruby
kcipsowen, belt, SOURCE: Ruby
kcumajin, leave in a hurry/run hard/scat, SOURCE: Ike
kcutabyan, big wagon, SOURCE: Martha
ke'batse', bad behavior, SOURCE: Ruby
ke'cwa, maybe/similar(ity), SOURCE: Martha/Jim
ke'cwazhinagmowin, it is going to rain, SOURCE: Martha
ke'gneshi, boar hog, SOURCE: Ruby
ke'go, don't!/stop!, SOURCE: Martha
ke'go kitken, don't be saying that, SOURCE: Martha
ke'go zhe'na, anything, SOURCE: Jim
ke'nbesIt, fast/speedy, SOURCE: Jim
ke'nbeswat, in a hurry (plural), SOURCE: Jim
ke'nbesyIn, hurry (singular), SOURCE: Jim
ke'ndesi, know something, SOURCE: Jim
ke'nup, hurry, SOURCE: Martha
ke'shne, gelding, SOURCE: Martha
ke'tkage', chicken hawk, SOURCE: Ruby
ke'tnam, certainly/surely, SOURCE: Jim
ke'tnam nogishkit ngom, Real good day today, SOURCE: Martha
kek, kettle, SOURCE: Daniels
keyaswIn, rather cool, SOURCE: Martha
kige'nogumuk, kitchen, SOURCE: Martha
kik, earth--lots of (area), SOURCE: Martha
kindoma, call, SOURCE: Martha
kipukshIn, he fell down, SOURCE: Martha
kises, sun, SOURCE: Ike
Kishkokwe', Woman of the day/Day Woman/Lady of the day, SOURCE: Martha
kishkyekas, blouse, SOURCE: Ruby
kisosInagIn, calendar, SOURCE: Martha
KIte'cigwe', North Thunder (black), SOURCE: Maynard
kIteshko, ain't it, SOURCE: Martha
kiwadIs, blue (sad), SOURCE: Martha
kiwani, lost, SOURCE: Jim
kiwani, wander away, SOURCE: Jim
Kiwe'nke', fish clan name, SOURCE: Martha
Kiwe'nmokwe', Clouds going away, SOURCE: Martha
Kiwe'o, Going back, SOURCE: Martha
kiwjIsh, ground hog, SOURCE: Martha
kiye'kwe'nIne', preacher, SOURCE: Martha
kizhuk, sky, SOURCE: Martha
kIzhye'p, morning, SOURCE: Ruby
kmada, first lady, SOURCE: Martha
kmoaswIn, slow rain/rainy, SOURCE: Martha
kmode' ma'oni ka'akwayen nanimwe', The coyote is stealing the chickens, SOURCE: Martha
Kmonokwe', Rain woman, SOURCE: Martha
kmowen, rain, SOURCE: Martha
knabIc, maybe, SOURCE: Martha
kno, eagle, SOURCE: Martha
knomigwIn, eagle feather, SOURCE: Ike
knowe's, little eagle, SOURCE: Martha
kogan, get away, SOURCE: Martha
kogan zhi, get away from there, SOURCE: Martha
koje's, bean, SOURCE: Maynard
koje'suk, beans, SOURCE: Maynard
kojis, louse, SOURCE: Martha
kojisuk, lice, SOURCE: Martha
kokobe', cucumber, SOURCE: Ruby
kokoko, owl, SOURCE: Ruby
kokokoyuk, owls, SOURCE: Martha
kokosh, bacon (informal), SOURCE: Ike
kokosh, hog/pig/pork, SOURCE: Martha
kokoshe's, pig (little), SOURCE: Martha
kokoshuk, pigs, SOURCE: Maynard
kokotni, alligator, SOURCE: Martha
koman, knife, SOURCE: Martha
konage', yes, SOURCE: Martha
KonkiwIn, Snow on the ground, SOURCE: Martha
konyamgIt, It's night, SOURCE: Maynard
kotaken, throat, SOURCE: Ruby
kotawyapye'sko, ring around the moon, SOURCE: Martha
kotkakwan, chain, SOURCE: Martha
kowabmago, he's looking at you, SOURCE: Martha
kowabtan, let's see, SOURCE: Martha
kowe'wen, flag, SOURCE: Ruby
kowe'zi, old man, SOURCE: Lu
kowe'ziyuk, old men, SOURCE: Lu
koyake', grandma, SOURCE: Martha
koye', grandmother, SOURCE: Ruby
koye'non, our grandma, SOURCE: Martha
kpoti, pants, SOURCE: Martha
ksago, ape, SOURCE: Ruby
ksenjan, wash, SOURCE: Martha
kshe'ke', runs fast, SOURCE: Ruby
kshe'ke'wak, he runs fast, SOURCE: Martha
kshe'mnIto, Great Spirit/God/good spirit, SOURCE: Martha/Jim
kshe'mnito kapma yawok pama mine' waje'wapte'kon, God be with you until we see one another again, SOURCE: Martha
ksheptowak, horse running fast, SOURCE: Lorenzo
kshime', younger sibling, SOURCE: Ruby
kshimen, apple, SOURCE: Ruby
kshimnuk, apples, SOURCE: Ruby
kshiwe', bull/male buffalo, SOURCE: Martha
kshumes, niece of male, SOURCE: Ruby
ksikbocken, saw (tool), SOURCE: Ruby
ksInya, cold (temperature)/cold weather, SOURCE: Lorenzo
ksInyamgIt, It is cold , SOURCE: Martha/Maynard
ksInyasagIc, It is cold outside, SOURCE: Martha
ksInyasagIt sabIc, It is cold outside, SOURCE: Maynard
ksugno, heavy (burden), SOURCE: Ruby
ktabanIn, I love you, SOURCE: Ike
ktakagikto, I want you to talk, SOURCE: Martha
kte'shyamIn, we go somewhere, SOURCE: Martha
ktekiwgumuk, farm house, SOURCE: Ruby
ktekiwkan, field/crop, SOURCE: Ruby
ktekiwnIne, farmer, SOURCE: Ruby
ktiti, otter, SOURCE: Ruby
ktitikwan, otter hat , SOURCE: Martha
Kumde'kwe', mother earth, SOURCE: Martha
kuskusi, goose, SOURCE: Ike,
also beskesi
kuskusiyuk, geese, SOURCE: Ike
kwakwade', grasshopper, SOURCE: Ike
kwakwanis, grasshopper (small), SOURCE: Ruby
kwaskso'on, jump, SOURCE: Martha
kwe', woman, SOURCE: Maynard
kwe', queen, SOURCE: Martha
kwe'k, women, SOURCE: Ruby
kwe'm, sister, SOURCE: Ruby
kwe'tan sIna, it may be so, SOURCE: Martha
kwe'tan, maybe, SOURCE: Ruby
kwe'yagwon, mare, SOURCE: Martha
kwebamscopton, twist rope or wire, SOURCE: Martha
kwekishmin, we are going to camp, SOURCE: Martha
kweksamin, break camp, SOURCE: Martha
kwetak, hill, SOURCE:
kwetakik, hilly, SOURCE: Ruby
kwukse', prairie dog, SOURCE: Martha
kwukse'yuk, prairie dogs, SOURCE: Martha
kye'pshe', deaf, SOURCE: Martha
mabkamwakenm
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
madwandomen, What do you want?, SOURCE: Martha
mage', also, SOURCE: Jim
majen, go away, SOURCE: Martha
maji, leave, SOURCE: Daniels
makcewit, worker, SOURCE: Ruby
makosIn, soft shoe, SOURCE: Martha
mamcazma, surprise, SOURCE: Jim
mamkeci, toad, SOURCE: Ruby
mamkIji, make love (v), SOURCE: Jim
mamzhawe', make love (n), SOURCE: Jim
mane'k, big herd, SOURCE: Martha
mano, must, SOURCE: Jim
manoge'na, in addition to (like we'we'ne'?), SOURCE: Jim
manozhab ye'si, that's all right--he don't have to come, SOURCE: Martha
mansis(-it?), bashful, SOURCE: Martha
mantanIsh, sheep, SOURCE: Ike
maske'wot, flying, SOURCE: Martha
matmo, pray, SOURCE: Jim
matmowIn, prayer, SOURCE: Martha
matsowIn, well-being, SOURCE: Jim
matweyashi, pole beans, SOURCE: Martha
mayos, cat, SOURCE: Daniels
mazhItshke', doing, SOURCE: Jim
mba, to sleep, SOURCE: Daniels
mban, sleep!, SOURCE: Martha
mbembeto, I run (by), SOURCE: Ruby
mbes, lake, SOURCE: Ruby
mbeses, pond, SOURCE: Ruby
mbish, water, SOURCE: Ruby
mbish naden, go get some water, SOURCE: Martha
mbishkik, water puddle, SOURCE: Ruby
mbishkiwIn, wet/watery, SOURCE: Jim
mbop, soup, SOURCE: Ruby
mbozo, ride, SOURCE: Ruby
mcekote', dress, SOURCE: Ruby
mcekotekoshkayak, skirt, SOURCE: Ruby
mcenkawen, glove/ball glove, SOURCE: Ruby
mcenkawnak, gloves, SOURCE: Ruby
mdatso, ten, SOURCE: Ruby
mdatsoshItngot, eleven, SOURCE: Ruby
mdatsoshItnizh, twelve, SOURCE: Ruby
mdemoze', old lady, SOURCE: Daniels
mdemoze'yuk, old ladies, SOURCE: Ruby
mdodmogumuk, sweat house (lodge), SOURCE: Martha
me'cbi, animal, SOURCE: Ruby
me'cbiyuk, animals, SOURCE: Ruby
me'gwa, more, SOURCE: Jim
me'gwa ne' ktagikto, Do you have time to talk?, SOURCE: Martha
me'gwa o wiboni, It will snow some more , SOURCE: Martha
me'kte'wasuk, black cloud, SOURCE: Martha
me'kte'wate'k, dark shade, SOURCE: Martha
me'mcikwe, tree frog, SOURCE: Ruby
me'me'juk, positive, SOURCE: Martha
me'mkwe'ge', lady killer, SOURCE: Martha
Me'ne'wek, Milwaukee, SOURCE: Daniels
me'no, obvious, SOURCE: Jim
me'shak, large, SOURCE: Jim
me'shktenye', redtail hawk, SOURCE: Ruby
me'skwak, red, SOURCE: Martha
me'skwankot, red cloud, SOURCE: Martha
megane'wiwkwon, war bonnet, SOURCE: Martha
megati ne'ktosha, war horse, SOURCE: Martha
megatkiwIn, war, SOURCE: Martha
memiki, butterfly, SOURCE: Ruby
Menomni, Menominee, SOURCE: Daniels
Menomnik, Menominee (pl.), SOURCE: Daniels
meshognin, harness, SOURCE: Martha
meshognuk, leather, SOURCE: Martha
meshyotkwe'swin, fancy sewing, SOURCE: Martha
mgIshup, mallard duck, SOURCE: Martha
mice'tasIn, stocking, SOURCE: Ruby
migati, fight, SOURCE: Martha
migatwik, fighters, SOURCE: Martha
mIgwe'c, thank you, SOURCE: Ruby
migwIn, feather, SOURCE: Ruby
mikce'wi, work (n), SOURCE: Jim
mikce'wiwIn, work (v), SOURCE: Jim
miknebwa, remind, SOURCE: Jim
mimi, dove, SOURCE: Ruby
mimis, little dove, SOURCE: Ruby
mInabshkuk, medicine/what they use in the sweat, SOURCE: Ike
mine', and/again/more, SOURCE: Jim/Martha
minen, blueberries, SOURCE: Daniels list
miowmik, Miama, SOURCE: Martha
mIse', sister (older), SOURCE: Ruby
mIshatsowen, regalia (Indian dress), SOURCE: Ruby
mishaknekwi, bat, SOURCE: Ruby
mIshkode'kwe', Prairie Band woman, SOURCE: Martha
mIshkode'nIne, Prairie Band man, SOURCE: Martha
mIshkos, grass, SOURCE: Ike
mishkoswIn, strength, SOURCE: Jim
mIsho, grandpa, SOURCE: Jim
mIsho naynuk, our grandpas, SOURCE: Ike
mIshomes, grandfather, SOURCE: Ruby
mIstamo, water moccasin, SOURCE: Martha
mIte', gas/oil, SOURCE: Jim
mIte', grease/lard, SOURCE: Jim
mizi, poop, SOURCE: Jim
mje'sh, lots, SOURCE: Martha
mje'sh, much, SOURCE: Martha
mjumnito, devil or snake, SOURCE: Martha
mkete'mko, black bear, SOURCE: Martha
mkete'mnuk, blackberries, SOURCE: Ruby, another mkete'mnuk
mkete'muk, black beaver, SOURCE: Martha
mkIsnen, shoes, SOURCE: Ruby
mkite', black powder, SOURCE: Martha
mko, bear, SOURCE: Martha
MkokisIs, January/Month of the bear, SOURCE: Martha
mkonicako, teddy bear/toy bear, SOURCE: Ruby
mkukos, box, SOURCE: Ruby
mkukos, bucket/pail, SOURCE: Ruby
mnetoseyen, bugs, SOURCE: Martha
mnIto, snake or devil, SOURCE: Martha
mnItomimi, white spirit from east, SOURCE: Martha
mnogizhget, it's a nice day/it's a clear day, SOURCE: Martha
mnogmowIn, good rain, SOURCE: Martha
Mnokesis, February/Month of rabbit conception, SOURCE: Martha
mnukwe'n, drink, SOURCE: Martha
mo, speak a language (suffix), SOURCE: Ruby
momyakwIt, stink, SOURCE: Martha
mose, worm, SOURCE: Martha
moshwag, scissors, SOURCE: Martha
moshwe, shawl, SOURCE: Martha
moshwe'kas, handkerchief, SOURCE: Ruby
mosik, grub worm, SOURCE: Martha
mote', bottle, SOURCE: Martha
moto, goat, SOURCE: Martha
mowak, crying, SOURCE: Ruby
mowikiwIn, getting late, SOURCE: Martha
Mowowak Nodno, Crying Wind, SOURCE: Martha
mowowak o pInoce', the child is crying, SOURCE: Martha
mozo, moose, SOURCE: Martha
mse'n naden, Go get some wood, SOURCE: Martha
Msheke'kesis, June/Month of the turtle, SOURCE: Martha
mshenkyenene, policeman, SOURCE: Ruby
mshika, spade ace, SOURCE: Martha
mshike', turtle, SOURCE: Ike
mshkuke', medicine, SOURCE: Ruby
mshkuke'wkwe, nurse, SOURCE: Ruby
mshkuke'wnene, doctor, SOURCE: Ruby
mshkwapko, penny, SOURCE: Ruby
mshuke', cow, SOURCE: Ike
mshuke's, calf, SOURCE: Ike
mshukwuk, cattle, SOURCE: Maynard
mskoda, prairie, SOURCE: Martha
mskokotkakIn, yarn, SOURCE: Martha
mskwe', blood, SOURCE: Martha
msuguk, badger, SOURCE: Martha
Mswe'kesis, April/Month of the young rabbits, SOURCE: Martha
mtugmenen, acorns, SOURCE: Martha
mtugwabe'wnIne, tree, SOURCE: Maynard
mtugwakik, timber/in the woods, SOURCE: Daniels
mtugwe'nIn, trees/sticks, SOURCE: Maynard
mtugwIn, tree/wood, SOURCE: Ruby
mtuk, tree, SOURCE: Daniels
mtukce'gIn, fork, SOURCE: Maynard
mtukwabmingawish, mulberry tree, SOURCE: Martha
mtukwabmInuk, mulberry, SOURCE: Martha
mtukwakakin, corral, SOURCE: Martha
mugnenaso, carrying (a child), SOURCE: Jim
muk, beaver, SOURCE: Ruby
mukcako, frog, SOURCE: Ike
mukos, young beaver, SOURCE: Martha
mukte', black, SOURCE: Jim
mukte'nene, African American, SOURCE: Ruby
mukte'wak, black, SOURCE: Ruby
mukweginshishiba, duck on the water, SOURCE: Martha
mwi, wolf, SOURCE:
myanIt, bad, SOURCE: Martha
myanIt nektosha, lame horse, SOURCE: Martha
myanse, ugly, SOURCE: Ruby
myaw, road, SOURCE: Ruby
mzenbyeke, draw, SOURCE: Ruby
mzenegIn, book/letter/paper, SOURCE: Ruby, another mzenegen
mzenegIn pkacanegIt, birth certificate, SOURCE: Martha
mzenekakIn, poster, SOURCE: Ruby
mzeneksegIn, picture, SOURCE: Ruby
mzhwe', rabbit, SOURCE: Ruby
mzhwe'mojis, cowpeas (rabbit turds), SOURCE: Martha
nabegwagwInn
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
nabkowaken, necklace, SOURCE: Ruby
nabkwan, ship, SOURCE: Ruby
nabobyam, That's my soup, SOURCE: Martha
nabyeken, pencil, SOURCE: Ruby
Nadwe', Oneida; Iroquois in general, SOURCE: Daniels
Nadwe'k, Oneida; Iroquois in general (pl.), SOURCE: Daniels
naganit, leader/superintendent, SOURCE: Ruby
nagIc, soon, SOURCE: Ruby
nagIn, dish, SOURCE: Ruby
Nagmo, Sings all the time, SOURCE: Martha
nago, yesterday, SOURCE: Martha
nagonan, my relations, SOURCE: Ike
nagongIt, noon, SOURCE: Maynard
nagos, star, SOURCE: Martha
nagosuk, stars, SOURCE: Martha
nak, arm, SOURCE: Ruby
naken, bull rush rug, SOURCE: Martha
nakniskwe'n, bull rush, SOURCE: Martha
nakwatuk, echo, SOURCE: Martha
nangot, one apiece, SOURCE: Maynard
nanimwe', coyote, SOURCE: Ruby
nanokas, hummingbird, SOURCE: Ruby
nasana, be careful, SOURCE: Martha
nashgin, shot gun, SOURCE: Martha
naskwewen, comb, SOURCE: Ruby
natowa, consult, SOURCE: Martha
nbapkoyon, my shirt, SOURCE: Martha
ndagmose', I go by snowshoe, SOURCE: Ruby
ndamen, corn (grain), SOURCE: Maynard
ndamnabo, corn soup, SOURCE: Martha
ndamnuk, corn (ear), SOURCE: Jim
ndanIs, daughter, SOURCE: Martha
ndaw/ nwiyaw, I am, SOURCE: Ruby
nde'bwe', I tell the truth, SOURCE: Ruby
ndetadi, I play cards; I gamble, SOURCE: Ruby
ndetike', I make tea, SOURCE: Ruby
ndezhnekas NjIm, My name is Jim, SOURCE: Martha
ndukwe'm, my sister, SOURCE: Ike
ndukweyum, my wife, SOURCE: Ike
ne', interrogative, SOURCE: Jim
ne'ap byan, come back, SOURCE: Martha
ne'ap, return/come again, SOURCE: Martha
ne'bmoge', he is broke to ride, SOURCE: Martha
Ne'ktwe'duk, evening echo, SOURCE: Martha
ne'mwin, breath, SOURCE: Martha
ne'ne'yum, my mother, SOURCE: Ike
ne'ni, mother, SOURCE: Ruby
ne'shke'we'tuk, lonely sound, SOURCE: Martha
nec, hand, SOURCE: Ruby
necan, hands, SOURCE: Ruby
nejansIn, your(or his/her) children, SOURCE: Martha
nejapi, when, SOURCE: Martha
nekane', brother, SOURCE: Martha
nektosha, horse, SOURCE: Jim
nektoshatabyan, wagon, SOURCE: Ruby
nektoshawgumuk, barn, SOURCE: Ruby
nektoshayuk, horses, SOURCE: Ruby
nektoshe's, pony, SOURCE: Martha
nektoshe's, small horse, SOURCE: Martha
nenwuk, men, SOURCE: Ruby
nepije na wazhyago, Where are we going?, SOURCE: Martha
nesca, in spite of, SOURCE: Jim
nesen, sleeves, SOURCE: Ruby
neses, sleeve, SOURCE: Ruby
neshke', get up (from bed), SOURCE: Daniels
neshnabe' mandaw, I'm an Indian, SOURCE: Martha
neshnabe'k, Indians/people, SOURCE: Ruby
neshnabe'mo, speak Indian, SOURCE: Daniels
neshpana, had it not been, SOURCE: Jim
neshpana, in spite of, SOURCE: Jim
netwe'dan, need, SOURCE: Martha
newakbiton, bend, SOURCE: Martha
neyap zhyan, go back, SOURCE: Martha
neye'zonya, danger, SOURCE: Martha
ngapi, coffee, SOURCE: Ruby
ngashknabagwe', I am thirsty, SOURCE: Ruby
ngines, father-in-law, SOURCE: Martha
ngipukshin, I fell down, SOURCE: Martha
ngiwani, I am lost, SOURCE: Ruby
ngom, now/today, SOURCE: Martha
ngom e'ja tsote' kisIs, today is the last day of the month, SOURCE: Martha
ngom odopi, right now, SOURCE: Martha
ngoshnIn, stop, SOURCE: Martha
ngot, one, SOURCE: Martha
ngotgonguk, Monday (first day), SOURCE: Martha
ngotmakweanuktak, one dollar bill (paper), SOURCE: Martha
ngotosuk, one thousand, SOURCE: Martha
ngotwak, one hundred, SOURCE: Martha
ngotwatso, six, SOURCE: Martha
ngotwatsomdina, sixty, SOURCE: Martha
ngotye'spen, quarter, SOURCE: Ruby
ngummo o pne'shi, the bird is singing, SOURCE: Martha
ngwankot, cloud, SOURCE: Martha
ngwankowuk, cloudy, SOURCE: Martha
ngye'ye', my mother, SOURCE: Ruby
nibwe, stand, SOURCE: Ruby
nigankowuk, head thunder, SOURCE: Martha
nIgwan, thing, SOURCE: Jim
nijago, doll, SOURCE: Ruby
nijagowigwam, doll house, SOURCE: Ruby
nije ezhnekazyen, what is your name?, SOURCE: Martha
nije'ashwe' psiyen, What's wrong with you?, SOURCE: Martha
nijena, how are you?, SOURCE: Jim
nijItso, how much?/what time?, SOURCE: Jim
nijItso yawuk , what time is it? (literally--how much is it?), SOURCE: Jim
nikan, friend, SOURCE: Ruby
nIkane, brother of male, SOURCE: Ruby
nime', why, SOURCE: Jim
nimedi, dance, SOURCE: Daniels
nimedin, dance!, SOURCE: Jim
nimediwak, they're dancing, SOURCE: Ruby
nin, I/me, SOURCE: Ruby
ninan, us, SOURCE: Ruby
nine'sIn, bracelet, SOURCE: Martha
nIne, man, SOURCE: Martha
ninma o, That belongs to me, SOURCE: Martha
ninma, mine, SOURCE: Martha
nInse'ma, Indian tobacco, SOURCE: Ike
nInse'ma, tobacco (Indian), SOURCE: Ike
ninugne', Ain't it? (agreement), SOURCE: Martha
ninugne', That's it!, SOURCE: Martha
nInwezhe'k, milkweed, SOURCE: Lorenzo
nisajwen, down stream, SOURCE: Martha
nish, two, SOURCE: Martha
nishmukwe', two dollar bill, SOURCE: Jim
nIshnabe', Indian, SOURCE: Ruby
nishnabe'kwe', Indian woman, SOURCE: Martha
nishnabe'manIn, I am Indian , SOURCE: Martha
nishnabe'ne'gwaswin, Indian way of sewing, SOURCE: Martha
nishnabe'negIn, Are you Indian?, SOURCE: Martha
nIshnabekmowen, speaking Potawatomi, SOURCE: Maynard
nishote'yuk, twins, SOURCE: Martha
nishpon, two years, SOURCE: Martha
nishwabdukangitdak, twenty dollar bill, SOURCE: Martha
nishwak, two hundred, SOURCE: Ruby
nishwaptuk, twenty, SOURCE: Martha
nishwik, two of anything, SOURCE: Martha
nishye'spen, fifty cents, SOURCE: Ruby
niskon gi kmowin, It has rained for two days, SOURCE: Martha
nitkako, sister, SOURCE: Ruby
nitowegon, broad cloth, SOURCE: Martha
nitwe'ndon, claim, SOURCE: Martha
niyew, my namesake, SOURCE: Daniels
nizhokma, help/assist, SOURCE: Jim
nizhokmaket, helper, SOURCE: Ruby
njezhek, just now, SOURCE: Daniels
nkaboston, I am going to let it cool off, SOURCE: Martha
nkemon, sing, SOURCE: Ruby
nmaji, I leave, SOURCE: Ruby
nmishomis, my grandpa, SOURCE: Martha
nodake' okikyago, the girl hears, SOURCE: Martha
Nodnokwe, windy woman, SOURCE: Martha
nodon, hear, SOURCE: Martha
nognakwa, daughter-in-law, SOURCE: Martha
nokmIs, my grandma, SOURCE: Martha
nomewgIn, saddle, SOURCE: Martha
nomIn, rice or oats, SOURCE: Martha
nomuk, wait/little while/just a moment, SOURCE: Jim
nomyawkwIt, smells good, SOURCE: Martha
nomye', just now/recently/awhile, SOURCE: Jim, another nomye'
nonakneyabo, milk, SOURCE: Ruby
nonogIn, breast/teat, SOURCE: Martha
nos, my father, SOURCE: Ruby
noshi, aunt (paternal), SOURCE: Ruby
nosis, grandchild, SOURCE: Martha
nosise'uk, my grandchildren, SOURCE: Martha
notakceken, radio, SOURCE: Ruby
notakse'wen/notakse', voice, SOURCE: Martha
notin, wind, SOURCE: Martha
nouksomdina, seventy, SOURCE: Martha
nowak, seven, SOURCE: Martha
nozo, bless, SOURCE: Ruby
nsese', older brother, SOURCE: Martha
nshime', younger brother, SOURCE: Martha
nshime'yuk, younger brothers, SOURCE: Martha
nsIze', my brother, SOURCE: Ruby
nsoegen, tepee, SOURCE: Martha
nsognakuk, Wednesday, SOURCE: Martha
nsugwIs, my aunt (maternal) , SOURCE: Jim
nswe', three, SOURCE: Ruby
nswe'ptuk, thirty, SOURCE: Ruby
nte'te', my father (informal), SOURCE: Ruby
nte'te'yumnos, father, SOURCE: Martha
ntowema, brother of female, SOURCE: Ruby
ntukwe'm, sister of male, SOURCE: Ruby
nuknes, nephew (your), SOURCE: Ruby
nukshe'ke'wak, pierced ears, SOURCE: Martha
nukshesin, wiener, SOURCE: Martha
nuksugnuk, hominy, SOURCE: Martha
numagishguk, Sunday, SOURCE: Martha
nume'geshukgot, one week, SOURCE: Martha
nume'wgumuk, church, SOURCE: Martha
numosh, dog, SOURCE: Maynard
numoshuk, dogs, SOURCE: Jim
nwap netmin, we are going to separate, SOURCE: Martha
nwashmo, rest, SOURCE: Ruby
nwecetmin, we are going to get married, SOURCE: Martha
nwepmongonektosha, I will ride a horse , SOURCE: Martha
nwepugna, throw them down , SOURCE: Martha
nwi, (future), SOURCE: Jim
nwi matmo, I will pray, SOURCE: Martha
nwi zhenakso, I am going to take a picture, SOURCE: Martha
nwi zhenaksoyan, I am going to have my picture taken, SOURCE: Martha
nwigiwe, I am going home, SOURCE: Martha
nwIpshena, I'm going to skin that, SOURCE: Martha
nyanIn, five, SOURCE: Ruby
nyanitse'nge', make (items), SOURCE: Martha
nyanomtIne, fifty, SOURCE: Ruby
nyasInwe, get ready (for anything), SOURCE: Martha
nyaskeya, rather cool, SOURCE: Martha
nyaw, four, SOURCE: Ruby
nyawaptuk, forty, SOURCE: Ruby
nye'kwis, I'm tired, SOURCE: Martha
nye'waske', little axe, SOURCE: Maynard
oo
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
o gigyago, that girl, SOURCE: Daniels
odan, town, SOURCE: Martha
odanes, small town, SOURCE: Ruby
odanke', make a trip to town, SOURCE: Daniels
odanuk ndezhya, I'm going to town, SOURCE: Martha
odanuk, at/in/to town, SOURCE: Daniels
ogama, chief/king, SOURCE: Martha
oje', fly, SOURCE: Ruby
oje's, small fly, SOURCE: Martha
oken, bone, SOURCE: Ruby
okweken, neck, SOURCE: Ruby
okyanuk, farm animals, SOURCE: Martha
os, father, SOURCE: Ruby
oshkas, culvert, SOURCE: Martha
oshkIn, bridge (small), SOURCE: Martha
oshkIsh, eye, SOURCE: Jim
oshkIshkok, face, SOURCE: Ruby
oshkIshkwen, eyes, SOURCE: Ruby
oshwetake', over the hill, SOURCE: Martha
otake', world, SOURCE: Martha
otamken, chin, SOURCE: Ruby
otankik, general area of town, SOURCE: Martha
otanuk, up town, SOURCE: Martha
ote, this (close), SOURCE: Daniels
otoken, ears, SOURCE: Ruby
owshkesk, fingernail, SOURCE: Ruby
p
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y
z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
pa'okata, skinny leg, SOURCE: Martha
pakeswan, clock, SOURCE: Martha
pakswayuk, whole kernel corn-cooked, SOURCE: Martha
pama, later/wait, SOURCE: Maynard
pama kowabtemIn mine', after while we will see each other again, SOURCE: Martha
pama mine', farewell, SOURCE: Ruby
pama mine' ngoduk, I'll see you some time, SOURCE: Martha
pama mine' o knowabmin, I'll see you again after while, SOURCE: Martha
pama shkIc, a little while later, SOURCE: Ruby
pamskonton, twist (dance), SOURCE: Martha
panuk, better, SOURCE: Martha
papagi, hound dog, SOURCE: Ruby
papkonoshkwe', mouse, SOURCE: Ruby
pasigwin, Potawatomi Chief, SOURCE: Martha
pe'besiyacepsowin, beaded belt, SOURCE: Martha
pe'besyiyuk, beads, SOURCE: Martha
pe'matse'juk, people (living people), SOURCE: Martha
Pe'mkowe't, Bear tracks in the snow, SOURCE: Martha
pe'pamonkwe', gopher/mole, SOURCE: Martha
pe'pshuksin, empty, SOURCE: Martha
pe'skwe'yuk, night hawk, SOURCE: Martha
pe'tbuk, night, SOURCE: Maynard
pecyakwan, inside, SOURCE: Martha
penakwet, clean, SOURCE: Martha
penoje', child, SOURCE: Maynard
penoje'k/ penoje'yuk, children, SOURCE: Maynard
penoje's, small child, SOURCE: Jim
penoje'watsit, someone acting like a child, SOURCE: Ruby
pespeyason, drizzle, SOURCE: Martha
Petaske'kwe', Sun shining in woman, SOURCE: Martha
pIn, potato, SOURCE: Jim
pIne', always/ever (forever), SOURCE: Martha
pine'yawuk, ever/all the time, SOURCE: Martha
pInyak, potatoes, SOURCE: Martha
piskwe'wot, women's stick game, SOURCE: Martha
pkamakin, tomahawk, SOURCE: Martha
pketin, let, SOURCE: Martha
pkoc, wild, SOURCE: Martha
pkockokosh, wild hog, SOURCE: Martha
pkocnomin, wild rice, SOURCE: Martha
pkocpne, wild turkey, SOURCE: Martha
pkocshuke', buffalo/bison/wild bull (lit.), SOURCE: Martha
pkon, snow, SOURCE: Martha
pkonyamget, coming nighttime, SOURCE: Ike
pkonyawesnakon, supper time, SOURCE: Martha
pkonye'wesne'win, evening meal, SOURCE: Martha
pkowatuk, elk horn, SOURCE: Martha
pne', turkey, SOURCE: Ruby
Pne'kesis, November/Month of the turkey and feast, SOURCE: Martha
pne'shi, bird, SOURCE: Maynard
pne'shiyuk, birds, SOURCE: Maynard
pne'to, rain crow, SOURCE: Martha
pnoc, far, SOURCE: Martha
poji, wrong way/not right, SOURCE: Maynard
pokekwe', aces, SOURCE: Martha
pokma, plum, SOURCE: Ruby
pokmInesIn, cranberries, SOURCE: Martha
pokto, pear, SOURCE: Martha
poktoyuk, pears, SOURCE: Maynard
PondIse', North/Old Man Winter, SOURCE: Ike
pozankot, it is really cloudy, SOURCE: Martha
psho, striped (as a tiger), SOURCE: Martha
pshoknos, whistle, SOURCE: Martha
pugna, fresh corn bread, SOURCE: Martha
pugwin, flute, SOURCE: Martha
pukcawcakin, saddle blanket, SOURCE: Martha
Puknine, Night man, SOURCE: Martha
puktabe, thick headed, SOURCE: Martha
pukwin, back of a bear, SOURCE: Martha
pukyagan, round house, SOURCE: Martha
pukyuk, cattail, SOURCE: Martha
pwagIn, pipe, SOURCE: Martha
pwagnatuk, pipe stem, SOURCE: Martha
sa:kums
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
sagec, outside, SOURCE: Daniels
sagnash, British, SOURCE: Martha
sago, monkey, SOURCE: Martha
saksonen, socks, SOURCE: Ruby
samje'sh kakiktoyIn, you talk too much, SOURCE: Martha
samweka, too late, SOURCE: Martha
sanyasuk, silver, SOURCE: Martha
saskokwe'te', fried bread, SOURCE: Martha
saskokwe'te', fry (also short form for fry bread), SOURCE: Maynard
saskokwe'te'k kweshken, fried bread, SOURCE: Ruby
saswa, cracklings, SOURCE: Martha
sate'n, feet, SOURCE: Ruby
sawak, brown, SOURCE: Ruby
sawakashobuk, saurkraut, SOURCE: Martha
sawasmo, lightning, SOURCE: Martha
Sawjigwe', West Thunder(Yellow), SOURCE: Maynard
se'ma, tobacco (ordinary), SOURCE: Ike
se'maskcmot, tobacco sack, SOURCE: Martha
se'mba, ribbon, SOURCE: Martha
se'meyon, tobacco bag with trim, SOURCE: Martha
se'mkisnin, moccosin, SOURCE: Martha
se'sksi, teenage girl, SOURCE: Daniels
se'sksiyuk, teenage girls, SOURCE: Daniels
se'spo, ground corn, SOURCE: Martha
sebap, rope, SOURCE: Martha
sebapIs, thread, SOURCE: Martha
sebewas, brook, SOURCE: Martha
sebewe', creek, SOURCE: Martha
sebocken, file (tool), SOURCE: Ruby
sembawe'gIn, silk goods, SOURCE: Martha
sen, rock/stone, SOURCE: Martha/Daniels
senabe'wnIne, rock, SOURCE: Maynard
sengo, squirrel, SOURCE: Martha
senmode', crock, SOURCE: Martha
senpwakin, stone pipe, SOURCE: Martha
senye'k, rocks, SOURCE: Ruby
shabneken, needle, SOURCE: Ruby
shak, nine, SOURCE: Martha
shakwesh, onion, SOURCE: Jim
shamate, rifle, SOURCE: Martha
shamosowin, feed (for animals), SOURCE: Martha
shanwe'nge', rattlesnake, SOURCE: Martha
shapkawIs, I have diarrhea, SOURCE: Jim
shapkawzIt, he has diarrhea, SOURCE: Jim
shashepshkok, rubber, SOURCE: Martha
shashkugwe', vomit, SOURCE: Martha
shate'mgIt, it's really hot, SOURCE: Ike
Shawdese', South (where the heat comes from), SOURCE: Ike
shawnash, warm wind/south wind, SOURCE: Martha
Shawnokuk, Thunder Clan name, SOURCE: Martha
she'ba, this morning (past), SOURCE: Daniels
she'gate', mud duck, SOURCE: Martha
She'zhos, Jesus, SOURCE: Maynard
shebwoso, rabbit running fast, SOURCE: Lorenzo
shepshi, tiger, SOURCE: Ruby
sheyoshke', bird flying fast, SOURCE: Lorenzo
shime', younger sister, SOURCE: Martha
shinga, son in law, SOURCE: Martha
shishi, potty, SOURCE: Jim
shishibe', duck, SOURCE: Ike
shishibe's, little duck, SOURCE: Ruby
shishibe'yuk, ducks, SOURCE: Ike
shishigwIn, gourd, SOURCE: Ike
shishko, muskrat, SOURCE: Martha
shishkoyuk, muskrats, SOURCE: Martha
shkak, skunk, SOURCE: Martha
shkatze', angry/mad, SOURCE: Ike
shkatze'duk, s/he must be mad, SOURCE: Ike
shkenwe', teenage boy, SOURCE: Daniels
shkin, beeswax, SOURCE: Martha
shkop, cedar, SOURCE: Ike
shkote', fire/match, SOURCE: Ike
shkote'nsi, fire spirit, SOURCE: Ike
shkote'sen, matches, SOURCE: Ruby
shkote'tabyan, train/fire wagon, SOURCE: Ruby
shkum, mosquito, SOURCE: Ruby
Shkupkujigwe', South Thunder (Red), SOURCE: Maynard
shkwate'm, door, SOURCE: Ruby
shmaka, jack, SOURCE: Martha
shmaknesh, soldier, SOURCE: Ruby
shmakneshuk, soldiers, SOURCE: Ruby
shnabe, bunch of Indians, SOURCE: Martha
shokin, flint rock, SOURCE: Martha
shokinkik, flint hill grounds, SOURCE: Martha
shokso, nine o'clock, SOURCE: Martha
shoksomdina, ninety, SOURCE: Martha
shomigwe', smile, SOURCE: Martha
shomigwe'n, smiles, SOURCE: Martha
shongin, paint, SOURCE: Martha
shonya, money, SOURCE: Martha
shonyashkamot, purse, SOURCE: Ruby
shpamuk, heaven, SOURCE: Martha
shpamuk, upstairs, SOURCE: Martha
shupshe, lion (cougar), SOURCE: Martha
shwatso, eight, SOURCE: Ruby
sibe, river, SOURCE: Ruby
sIntabagon, painted tepee, SOURCE: Martha
sispakwIt, sugar, SOURCE: Ike
siwmkesnen, moccasins, SOURCE: Ruby
siwnwen, grapes, SOURCE: Ruby
siwswe'mnen, cherries, SOURCE: Ruby
siwtagen, salt, SOURCE: Maynard
sIze', brother (older), SOURCE: Ruby
skabe'ogot, dance in place, SOURCE: Martha
skakaken, safety pin, SOURCE: Ruby
skakas, nail, SOURCE: Ruby
skakwe'shak, onions, SOURCE: Martha
skamot, bag, SOURCE: Martha
skape', helldiver (duck), SOURCE: Martha
skikoke'shInIn, eye glasses, SOURCE: Martha
skitonapcagIn, bridle, SOURCE: Martha
skon, school, SOURCE: Martha
skongamuk, school house, SOURCE: Ruby
skono, go to school, SOURCE: Daniels
skonot, attend school, SOURCE: Ruby
skwe'yak, behind, SOURCE: Martha
sneyen, after, SOURCE: Martha
snugit, hard, SOURCE: Martha
sugmuk, earth, SOURCE: Ruby
sugnog, blackbird, SOURCE: Martha
sugwIs, aunt (maternal), SOURCE: Ruby
Sukmukwe', Grandmother Earth, SOURCE: Maynard
suksi, deer, SOURCE: Ike
swaptukminangot, thirty one, SOURCE: Martha
swatsomdina, eighty, SOURCE: Martha
tabneciowent
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
tabyan, vehicle/buggy/wagon, SOURCE: Martha
tadi, play cards; gamble, SOURCE: Daniels
taknage'n, sign your name, SOURCE: Martha
takoshenuk, stairway, SOURCE: Martha
takozen, climb a tree, SOURCE: Martha
takozennatuk, step ladder, SOURCE: Martha
taswen, cupboard, SOURCE: Martha
tatakos, civet cat, SOURCE: Ruby
tatbakwen, leaves (tree), SOURCE: Ruby
Tawak, Ottawa, SOURCE: Martha
tbake', bottom land, SOURCE: Martha
tbakiswanes, wrist watch, SOURCE: Ruby
tbosIn, little sticks, SOURCE: Ike
Te'minkesis, May/Month of the strawberry, SOURCE: Martha
te'pmenen, strawberries, SOURCE: Ruby
Te'te'pe' kweguin, Floating on top of water, SOURCE: Martha
tenses, dime, SOURCE: Ruby
tetbese, wheel, SOURCE: Ruby
ti, tea, SOURCE: Jim
tike', make tea, SOURCE: Daniels
tkamaskwen, log on creek, SOURCE: Martha
tkamenebe', go across, SOURCE: Martha
tkap, well, SOURCE: Ruby
tkenagin, cradle, SOURCE: Martha
tnacken, dresser, SOURCE: Ruby
tnoshmIs, niece of female, SOURCE: Daniels list
topeka, plenty potatoes, SOURCE: Martha
tpukises, moon, SOURCE: Maynard
tubwIn, table, SOURCE: Ike
tupne'weIn, ring, SOURCE: Martha
wabjetew
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
wabkonoshkwe', rat, SOURCE: Ruby
wabkoyan, shirt, SOURCE: Ruby
Wabmimi, Grey dove, SOURCE: Martha
Wabneki, Stockbridge--Munsee, SOURCE: Daniels
Wabnekiyuk, Stockbridge--Munsee, SOURCE: Daniels
wabnum, wolf (white dog), SOURCE: Martha
waboyan, blanket, SOURCE: Ruby
wabozo, white rabbit, SOURCE: Ruby
wabozoyuk, rabbits, SOURCE: Martha
wabshkInmIshgot, white-skinned, SOURCE: Martha
wabshkukbyag, sage, SOURCE: Ruby
wabuk, tomorrow, SOURCE: Martha
wajinomguk, that's how it's going to be, SOURCE: Jim
waka'Iken, fence, SOURCE: Ruby
wamtagozhi, Frenchman, SOURCE: Martha
wamtagozhikwe', French (female), SOURCE: Martha
wangok, hole, SOURCE: Martha
wanotshik, big herd, SOURCE: Martha
Wapcigwe', East Thunder (white), SOURCE: Ike/Maynard
wapkizhgIt, white pigeon, SOURCE: Martha
wapkon, pumpkin, SOURCE: Ike
wapkonen, pumpkins, SOURCE: Jim
wapmimi, gray pigeon, SOURCE: Martha
wapshkitbe, grey headed, SOURCE: Martha
wapshkyak, white, SOURCE: Ruby
wapti, antelope, SOURCE: Ruby
waptiyen, antelope, SOURCE: Martha
wasecgen, window, SOURCE: Martha
waseya, very light (bright sunshine), SOURCE: Ike
wasgagIn, hot peppers, SOURCE: Martha
Washa, One of the red earth, SOURCE: Martha
washkbak, fruit, SOURCE: Ruby
waskone'jegin, window, SOURCE: Ruby
waskone'to, flower, SOURCE: Ruby
waskone'toyen, flowers, SOURCE: Ruby
waskonenjegen, lamp, SOURCE: Martha
waskonetomotyes, vase, SOURCE: Ruby
waskuk, pepper, SOURCE: Jim
watiya, wow!/exclamation of surprise, SOURCE: Jim
waw, egg, SOURCE: Maynard
wawapmowen, mirror, SOURCE: Ruby
wawe'n, eggs, SOURCE: Maynard
wawijge', read, SOURCE: Jim
wayagon, round house, SOURCE: Martha
waye'bnowan, roach (head dress), SOURCE: Martha
waye'yak, circle, SOURCE: Martha
Wdawa, Odawa; Ottawa, SOURCE: Daniels
Wdawak, Odawa; Ottawa, SOURCE: Daniels
we'gni, what, SOURCE: Jim
we'gni jena dote'm, what is your clan?, SOURCE: Maynard
we'gni jena, what's the matter?, SOURCE: Jim
we'gni jena, what's wrong?, SOURCE: Jim
we'gni mazhIcshke'yen, what are you doing?, SOURCE: Jim
we'gnije', what is it?, SOURCE: Jim
we'gnije', what's up?, SOURCE: Jim
we'gnije', what? (more specific than we'gni), SOURCE: Jim
we'je'pwate'k, purple (shade of a color), SOURCE: Martha
we'neja i, whose, SOURCE: Martha
we'nija, who, SOURCE: Jim
we'nija o, who is that, SOURCE: Martha
we'onuk, beauty, SOURCE: Martha
we'sabuk, dawn, SOURCE: Jim
we'shaseyasnIn, dumplings, SOURCE: Martha
We'shkitdaminkesis, July/Month of the young corn, SOURCE: Martha
we'tase', brave, SOURCE: Martha
we'we'ne', emphasis, SOURCE: Jim
we'we'ne' ezhIcge'n, do it the right way, SOURCE: Ike
Wedawbuk, East Thunder, SOURCE: Ike
WejpIshmok, West, SOURCE: Ike
wekashwInen, toys, SOURCE: Martha
wekati, lizard, SOURCE: Ruby
wekImtagosh, French, SOURCE: Martha
wekshi, fox, SOURCE: Ruby
wemkwoyane, caterpillar, SOURCE: Ruby
wenkwenket, driver, SOURCE: Ruby
wepwise', when wind shakes dust off the leaves, SOURCE: Martha
weshkItange', spread out, SOURCE: Martha
wetukuk, brass kettle, SOURCE: Martha
wewebsowIn, swing, SOURCE: Ruby
wewesnakewin, feast, SOURCE: Martha
weyo, carcass, SOURCE: Martha
wgumuk, place to live, SOURCE: Ruby
wibtan, teeth, SOURCE: Ruby
wicapkwak, blue, SOURCE: Ruby
widoko, play, SOURCE: Jim
wigwam, house, SOURCE: Ruby
wigwamkasotabyan, camper (vehicle), SOURCE: Ruby
wigwamuk, houses, SOURCE: Ruby
wije'we', go along; come along; accompany, SOURCE: Daniels
wikoshwenkako, toy chest, SOURCE: Ruby
wInage', buzzard, SOURCE: Ruby
winbati, squash, SOURCE: Martha
wInbye'go, Winnebago, SOURCE: Jim
winishkon, get up/get ready, SOURCE: Martha
winkiwIn, muddy, SOURCE: Martha (Maynard: wInkayawIn)
winsakeekyahgo, pretty girl, SOURCE: Martha
winsawak, filthy, SOURCE: Martha
wInsi, fog, SOURCE: Maynard
winsIsen, hair, SOURCE: Ruby
wInsiwIn, it's foggy, SOURCE: Maynard
winukshage', carve, SOURCE: Martha
winwa, they, SOURCE: Ruby
wipamatse', one going to travel, SOURCE: Martha
wipamatsik, they are going to travel, SOURCE: Martha
wisawa, yellow, SOURCE: Ruby
wisen, eat, SOURCE: Ruby
wishkbabo, pop, SOURCE: Jim
wishkIs, strength (I am strong), SOURCE: Martha
wishkitba, hard head, SOURCE: Martha
wishkitmyaw, hard road, SOURCE: Martha
wishpumnuk, sweet corn, SOURCE: Martha
wishpupnyak, sweet potatoe, SOURCE: Martha
wiskIn, bitter, SOURCE: Martha
wIsnago, day before yesterday, SOURCE: Jim
wisnawen!, eat!, SOURCE: Jim
wisnawen, food, SOURCE: Jim
wisnIn, you eat, SOURCE: Martha
wisnuk, let us eat, SOURCE: Jim
wIswabuk, day after tomorrow, SOURCE: Jim
wiwIn, his wife, SOURCE: Martha
wiwkwan, cap/hat, SOURCE: Ruby
wiwkwe'bsowen, head scarf, SOURCE: Ruby
wiyas, meat, SOURCE: Ruby
wiyobashe', going to drift, SOURCE: Martha
wizawage', yellow hammer woodpecker, SOURCE: Ike
wizawaksot, bacon, SOURCE: Martha
wizawaksotkokosh, bacon, SOURCE: Ruby
Wjebwe', Ojibwe; Chippewa, SOURCE: Daniels
Wjebwe'k, Ojibwe(pl.); Chippewa, SOURCE: Daniels
yabe'y
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
yabwe', dream, SOURCE: Daniels
yabye'tse', lazy, SOURCE: Martha
yagwangin, along the same line, SOURCE: Martha
yagwanIn, things, SOURCE: Martha
yagwatse', you are crazy, SOURCE: Martha
yakakwe'n, hug, SOURCE: Martha
yakakwe'nshin, hug me, SOURCE: Martha
yaknoge', sick/ill, SOURCE: Daniels
yaknoge'wgumuk, hospital, SOURCE: Ruby
yakwakte', something burned, SOURCE: Ruby
yakwakte'tabyan, fire truck, SOURCE: Ruby
yankobcakin, grandson, SOURCE: Martha
yanmakso, frenzy, SOURCE: Jim
yapciyen, hurry up, SOURCE: Ruby
yasotkwe'bsowen, headband, SOURCE: Ruby
yawe', be, SOURCE: Daniels
yawet, that, SOURCE: Daniels
yawkokak, Thursday, SOURCE: Martha
yawshiwetabyan, taxi, SOURCE: Ruby
yawuk, is, SOURCE: Jim
yaye'non, laugh, SOURCE: Martha
yayenot, laughing, SOURCE: Ruby
ye' i, the , SOURCE: Martha
ye'kwIs, tired, SOURCE: Jim
zawage'z
Go to: a b c
d e g h
i j k m
n o p s
t w y z
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
Zawasnokwan, Rain woman, SOURCE: Martha
zawishkeno, yellow thunderbird, SOURCE: Martha
zhenkazo (ndeshnekas/nwi-zhenkas), named so, SOURCE: Daniels
zhenwIn, ready, SOURCE: Martha
zhInkawnIne', cop, SOURCE: Ruby
zhwe'nmIshen, pity me, SOURCE: Ike
zhya, go there, SOURCE: Daniels
zinda, bucket (tapered?), SOURCE: Martha
zwada, down there, SOURCE: Martha
aces, pokekwe'
, SOURCE: Marthaacorns, mtugmenen, SOURCE: Martha
African American, mukte'nene, SOURCE: Ruby
after while we will see each other again, pama kowabtemIn mine', SOURCE: Martha
after, sneyen, SOURCE: Martha
afternoon, gizhnawkwe'k, SOURCE: Daniels
again, mine', SOURCE: Jim/Martha
Ain't it? (agreement), ninugne', SOURCE: Martha
ain't it, kIteshko, SOURCE: Martha
all, jaye'k, SOURCE: Jim/Martha
all my relations, jage nagonan, SOURCE: Ike
all of us together, jaye'k, SOURCE: Jim/Martha
all the time, pine'yawuk, SOURCE: Martha
alligator, kokotni, SOURCE: Martha
along the same line, yagwangin, SOURCE: Martha
alright, ahaw, SOURCE: Ruby/Martha
also, mage', SOURCE: Jim
always (forever), pIne', SOURCE: Martha
and, mine', SOURCE: Jim/Martha
Angel (proper name), Azhe'n, SOURCE: Ruby
angel (formal word), ayazhe'ni, SOURCE: Ruby
angel, azhe'ni, SOURCE: Ruby
angels, azhnik, SOURCE: Ruby
angry, shkatze', SOURCE: Ike
animal, me'cbi, SOURCE: Ruby
animals, me'cbiyuk, SOURCE: Ruby
anniversary celebration, amdajiwotgajawecetwat, SOURCE: Martha
antelope, wapti, SOURCE: Ruby
antelope, waptiyen, SOURCE: Martha
anything, ke'go zhe'na, SOURCE: Jim
ape, ksago, SOURCE: Ruby
apple, kshimen, SOURCE: Ruby
apples, kshimnuk, SOURCE: Ruby
April/Month of the young rabbits, Mswe'kesis, SOURCE: Martha
Are you Indian?, nishnabe'negIn, SOURCE: Martha
Are you sick?, gdeyaknoge' ne', SOURCE: Martha
are you hungry?, gbukte'ne', SOURCE: Martha
arm, nak, SOURCE: Ruby
ashamed, e'mansisIt, SOURCE: Martha
assist, nizhokma, SOURCE: Jim
at least, anwe', SOURCE: Jim
at the council hall, gigdawgumgok, SOURCE: Daniels
at the store, dawawgumgok, SOURCE: Daniels
at town, odanuk, SOURCE: Daniels
attend school, skonot, SOURCE: Ruby
August/Month of the middle of the ?, E'mnokmukkises, SOURCE: Martha
aunt (maternal), sugwIs, SOURCE: Ruby
aunt (paternal), noshi, SOURCE: Ruby
awhile, nomye', SOURCE: Jim, another nomye'
axe, bkamsaken, SOURCE: Ruby
b
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
babies, bibisuk, SOURCE: Jim
baby, bibis, SOURCE: Maynard
back of a bear, pukwin, SOURCE: Martha
bacon, wizawaksot, SOURCE: Martha
bacon, wizawaksotkokosh , SOURCE: Ruby
bacon (informal), kokosh, SOURCE: Ike
bad behavior, ke'batse', SOURCE: Ruby
bad, myanIt, SOURCE: Martha
badger, msuguk, SOURCE: Martha
bag, skamot, SOURCE: Martha
bald eagle, beshkno, SOURCE: Ruby
ball glove, mcenkawen, SOURCE: Ruby
bare, e'mtakshiyot , SOURCE: Martha
barn, nektoshawgumuk, SOURCE: Ruby
bashful, mansis(-it?), SOURCE: Martha
bat, mishaknekwi, SOURCE: Ruby
bath, bkezo, SOURCE: Ruby
bathe, bkezot, SOURCE: Jim
be, e'yawuk, SOURCE: Martha
be, yawe', SOURCE: Daniels
be careful, nasana, SOURCE: Martha
be empty, bekshaksen, SOURCE: Ruby
be hungry, bukte', SOURCE: Ruby
be quiet, dokum, SOURCE: Jim
beaded belt, pe'besiyacepsowin, SOURCE: Martha
beads, pe'besyiyuk, SOURCE: Martha
bean, koje's, SOURCE: Maynard
beans, koje'suk, SOURCE: Maynard
Bear tracks in the snow, Pe'mkowe't, SOURCE: Martha
bear, mko, SOURCE: Martha
beat (win), gipkInage', SOURCE: Martha
beauty, we'onuk, SOURCE: Martha
beaver, muk, SOURCE: Ruby
bed, bagIn, SOURCE: Maynard
beds, bagInen, SOURCE: Jim
bee, amo, SOURCE: Martha
bees, amoyuk, SOURCE: Jim
beeswax, shkin, SOURCE: Martha
beheld , e'waptuk, SOURCE: Martha
behind, skwe'yak, SOURCE: Martha
belt, kcipsowen, SOURCE: Ruby
bend, newakbiton, SOURCE: Martha
better, panuk, SOURCE: Martha
big herd, mane'k, SOURCE: Martha
big herd, wanotshik, SOURCE: Martha
big hill, kcakwetak, SOURCE: Ruby
big rain, kcakmowen, SOURCE: Ruby
big wagon, kcutabyan, SOURCE: Martha
bird flying fast, sheyoshke', SOURCE: Lorenzo
bird, pne'shi, SOURCE: Maynard
birds, pne'shiyuk, SOURCE: Maynard
birth certificate, mzenegin pkacanegIt, SOURCE: Martha
bison, pkocshuka, SOURCE: Martha
bitter, wiskIn, SOURCE: Martha
black, mukte', SOURCE: Jim
black, mukte'wak, SOURCE: Ruby
black bear, mkete'mko, SOURCE: Martha
black beaver, mkete'muk, SOURCE: Martha
black cloud, me'kte'wasuk, SOURCE: Martha
black powder, mkite', SOURCE: Martha
blackberries, mkete'mnuk, SOURCE: Ruby, another mkete'mnuk
blackbird, sugnog, SOURCE: Martha
blanket, waboyan, SOURCE: Ruby
bless, nozo, SOURCE: Ruby
blood, mskwe', SOURCE: Martha
bloom, jijgen, SOURCE: Martha
blouse, kishkyekas, SOURCE: Ruby
blue (sad), kiwadIs, SOURCE: Martha
blue, wicapkwak, SOURCE: Ruby
blueberries, minen, SOURCE: Daniels list
boar hog, ke'gneshi, SOURCE: Ruby
boat, ciman, SOURCE: Ruby/Martha
body, cibe', SOURCE: Martha
bone, oken, SOURCE: Ruby
book, mzenegIn, SOURCE: Ruby, another mzenegen
bottle, mote', SOURCE: Martha
bottom land, tbake', SOURCE: Martha
box, mkukos, SOURCE: Ruby
boy, gigabe', SOURCE: Ruby
bracelet, nine'sIn, SOURCE: Martha
braids, ake'te'ngat, SOURCE: Martha
brass kettle, wetukuk, SOURCE: Martha
brave, we'tase', SOURCE: Martha
bread, bkweshkIn, SOURCE: Jim
break camp, kweksamin, SOURCE: Martha
breast, nonogIn, SOURCE: Martha
breath, ne'mwin, SOURCE: Martha
breathe, ane'mot, SOURCE: Martha
bridge (small), oshkIn, SOURCE: Martha
bridge, azhgen, SOURCE: Martha
bridle, skitonapcagIn, SOURCE: Martha
bring, bye'ton, SOURCE: Martha
British, sagnash, SOURCE: Martha
broad cloth, nitowegon, SOURCE: Martha
broken, bokshke', SOURCE: Ruby
brook, sebewas, SOURCE: Martha
broom, jishtugen, SOURCE: Ruby
brother, nekane', SOURCE: Martha
brother (older), sIze', SOURCE: Ruby
brother of female, ntowema, SOURCE: Ruby
brother of male, nIkane, SOURCE: Ruby
brown, sawak, SOURCE: Ruby
brown owl, kakaba, SOURCE: Martha
bucket, mkukos, SOURCE: Ruby
bucket (tapered?), zinda, SOURCE: Martha
buffalo, pkocshuke', SOURCE: Martha
buggy, tabyan, SOURCE: Martha
bugs, mnetoseyen, SOURCE: Martha
build a fire, bodwe', SOURCE: Daniels
bull, kshiwe', SOURCE: Martha
bull rush rug, naken, SOURCE: Martha
bull rush, nakniskwe'n, SOURCE: Martha
bunch of Indians, shnabe, SOURCE: Martha
burn, cakte', SOURCE: Martha
butterfly, memiki, SOURCE: Ruby
buzzard, wInage', SOURCE: Ruby
c
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
cabbage, e'shobuk, SOURCE: Martha
calendar, kisosInagIn, SOURCE: Martha
calf, mshuke's, SOURCE: Ike
call, kindoma, SOURCE: Martha
camper (vehicle), wigwamkasotabyan, SOURCE: Ruby
canoe, ciman, SOURCE: Ruby/Martha
cap, wiwkwan, SOURCE: Ruby
capture, gizhInke'zo, SOURCE: Martha
carcass, weyo, SOURCE: Martha
care, cokshaweshe'ke'go, SOURCE: Martha
carry, gmugnInan, SOURCE: Martha
carrying (a child), mugnenaso, SOURCE: Jim
carve, winukshage', SOURCE: Martha
cat, kazho, SOURCE: Ruby/Martha
cat, mayos, SOURCE: Daniels
caterpillar, wemkwoyane, SOURCE: Ruby
cattail, pukyuk, SOURCE: Martha
cattle, mshukwuk, SOURCE: Maynard
ceases to exist, e'nabonyawuk, SOURCE: Martha
cedar, shkop, SOURCE: Ike
cemetary, cibabemukik, SOURCE: Martha
certainly, ke'tnam, SOURCE: Jim
chain, kotkakwan, SOURCE: Martha
chair, ciptubwIn, SOURCE: Martha
cherries, siwswe'mnen, SOURCE: Ruby
chicken, ka'akwa, SOURCE: Maynard
chicken hawk, ke'tkage', SOURCE: Ruby
chicken house, ka'akwawgumuk, SOURCE: Ruby
chickens, ka'akwayuk, SOURCE: Ruby
chief, ogama, SOURCE: Martha
child, penoje', SOURCE: Maynard
children, penoje'k/penoje'yuk, SOURCE: Maynard
chin, otamken, SOURCE: Ruby
church, nume'wgumuk, SOURCE: Martha
circle, waye'yak, SOURCE: Martha
city, kcawtan, SOURCE: Ruby
civet cat, tatakos, SOURCE: Ruby
claim, nitwe'ndon, SOURCE: Martha
class, agnomaksajuk, SOURCE: Martha
clean, penakwet, SOURCE: Martha
climb a tree, takozen, SOURCE: Martha
clock, pakeswan, SOURCE: Martha
clothes, baskeke'teken, SOURCE: Ruby
cloud, ngwankot, SOURCE: Martha
Clouds going away, Kiwe'nmokwe', SOURCE: Martha
cloudy, ngwankowuk, SOURCE: Martha
coat, biskowaken, SOURCE: Ruby
coffee, ngapi, SOURCE: Ruby
cold (temperature), ksInya, SOURCE: Lorenzo
cold weather, ksInya, SOURCE: Lorenzo
comb, naskwewen, SOURCE: Ruby
come (in), bye'bItke'n, SOURCE: Martha
come again, ne'ap, SOURCE: Martha
come back, ne'ap byan, SOURCE: Martha
come from there, jebye', SOURCE: Daniels
come here (now!), byan shote', SOURCE: Martha
come here!, byan, SOURCE: Ike
coming nighttime, pkonyamget, SOURCE: Ike
completed, iwkshe', SOURCE: Jim
consult, natowa, SOURCE: Martha
cook, kage'not, SOURCE: Martha
cop, zhInkawnIne', SOURCE: Ruby
corn (ear), ndamnuk, SOURCE: Jim
corn (grain), ndamen, SOURCE: Maynard
corn soup, kaswabo, SOURCE: Martha
corn soup, ndamnabo, SOURCE: Martha
corner, ewikweyak, SOURCE: Ruby
corral, mtukwakakin, SOURCE: Martha
cough, de'sostum, SOURCE: Martha
cover, e'pukwazot, SOURCE: Martha
covered buggy , e'pukwagot tabyan, SOURCE: Martha
cow, mshuke', SOURCE: Ike
cowpeas (rabbit turds), mzhwe'mojis, SOURCE: Martha
coyote, nanimwe', SOURCE: Ruby
cracker (little bread), bkweshkas, SOURCE: Jim
crackers, bkweshkasIn, SOURCE: Maynard
cracklings, saswa, SOURCE: Martha
cradle, tkenagin, SOURCE: Martha
cranberries, pokmInesIn, SOURCE: Martha
crane, cIcak, SOURCE: Ruby
Creator (he made everything), Cake'go gagizhtot, SOURCE: Maynard
creek, sebewe', SOURCE: Martha
cricket, cikskotmosi, SOURCE: Ruby
crock, senmode', SOURCE: Martha
crop, ktekiwkan, SOURCE: Ruby
crow, kagakshi, SOURCE: Ruby
crying, mowak, SOURCE: Ruby
Crying Wind, Mowowak Nodno, SOURCE: Martha
cucumber, kokobe', SOURCE: Ruby
culvert, oshkas, SOURCE: Martha
cupboard, taswen, SOURCE: Martha
custom, dizhye'wIn, SOURCE: Martha
d
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
dance, nimedi, SOURCE: Daniels
dance!, nimedin, SOURCE: Jim
dance in place, skabe'ogot, SOURCE: Martha
danger, neye'zonya, SOURCE: Martha
dark shade, me'kte'wate'k, SOURCE: Martha
daughter, danse', SOURCE: Jim
daughter, ndanIs, SOURCE: Martha
daughter-in-law, nognakwa, SOURCE: Martha
dawn, we'sabuk, SOURCE: Jim
dawning, e'we'sabuk, SOURCE: Martha
day, gizhguk, SOURCE: Ruby
day after tomorrow, wIswabuk, SOURCE: Jim
day before yesterday, wIsnago, SOURCE: Jim
deaf, kye'pshe', SOURCE: Martha
deer, suksi, SOURCE: Ike
depart, giwe', SOURCE: Daniels
devil or snake, mjumnito, SOURCE: Martha
did you dress up, gimezotIs ne', SOURCE: Martha
did you get enough to eat?, gide'psInye' ne', SOURCE: Martha
did you sleep well, gim nomba ne', SOURCE: Martha
dime, tenses, SOURCE: Ruby
dish, nagIn, SOURCE: Ruby
Do you have corn?, gtami damnen ne', SOURCE: Martha
Do you have time to talk?, me'gwa ne' ktagikto, SOURCE: Martha
do it the right way, we'we'ne' ezhIcge'n, SOURCE: Ike
do you want to play?, gwiwidoko ne', SOURCE: Martha
doctor, mshkuke'wnene, SOURCE: Ruby
dog, numosh, SOURCE: Maynard
dogs, numoshuk, SOURCE: Jim
doing just fine, anwe' zhena, SOURCE: Jim
doing, mazhItshke', SOURCE: Jim
doll, nijago, SOURCE: Ruby
doll house, nijagowigwam, SOURCE: Ruby
don, bisken, SOURCE: Jim
done, iwkshe', SOURCE: Jim
don't!, ke'go, SOURCE: Martha
don't be saying that, ke'go kitken, SOURCE: Martha
door, shkwate'm, SOURCE: Ruby
dove, mimi, SOURCE: Ruby
down stream, nisajwen, SOURCE: Martha
down there, zwada, SOURCE: Martha
down to water, e'be'bashuk, SOURCE: Martha
draw, mzenbyeke, SOURCE: Ruby
dream, yabwe', SOURCE: Daniels
dress, mcekote', SOURCE: Ruby
dresser, tnacken, SOURCE: Ruby
dressing (stuffing), cekote'wIn, SOURCE: Ruby
drink, mnukwe'n, SOURCE: Martha
drive, dabyecko, SOURCE: Jim
driver, wenkwenket, SOURCE: Ruby
drizzle, pespeyason, SOURCE: Martha
drum, de'we'gIn, SOURCE: Martha
drum stick, de'we'gIne'tuk, SOURCE: Martha
duck, shishibe', SOURCE: Ike
duck on the water, mukweginshishiba, SOURCE: Martha
ducks, shishibe'yuk, SOURCE: Ike
dumplings, we'shaseyasnIn, SOURCE: Martha
during the cold, e'ksInya, SOURCE: Martha
eagle feather, knomigwIn, SOURCE: Ike
ears, oto:ken, SOURCE: Ruby
earth, sugmuk, SOURCE: Ruby
earth--lots of (area), kike
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
eagle, kno, SOURCE: Martha
East Thunder (white), Wapcigwe', SOURCE: Ike/Maynard
East Thunder, Wedawbuk, SOURCE: Ike
easy, e'gac, SOURCE: Maynard
eat, wisen, SOURCE: Ruby
eat!, wisnawen!, SOURCE: Jim
echo, nakwatuk, SOURCE: Martha
egg, waw, SOURCE: Maynard
eggs, wawe'n, SOURCE: Maynard
eight, shwatso, SOURCE: Ruby
eighty, swatsomdina, SOURCE: Martha
eleven, mdatsoshItngot, SOURCE: Ruby
elk, yabe', SOURCE: Martha
elk horn, pkowatuk, SOURCE: Martha
emphasis, we'we'ne', SOURCE: Jim
empty, pe'pshuksin, SOURCE: Martha
enemy, gotakIn, SOURCE: Martha
English language, cmokmanmowen, SOURCE: Ruby
enter, bidge', SOURCE: Daniels
eraser, kasibyaken, SOURCE: Ruby
evening echo, Ne'ktwe'duk, SOURCE: Martha
evening meal, pkonye'wesne'win, SOURCE: Martha
ever, pine', SOURCE: Martha
ever, pine'yawuk, SOURCE: Martha
every, jajepnowe', SOURCE: Martha
everything, cake'go, SOURCE: Ruby
exclamation of surprise, watiya, SOURCE: Jim
eye, oshkIsh, SOURCE: Jim
eye glasses, skikoke'shInIn, SOURCE: Martha
eyes, oshkIshkwen, SOURCE: Ruby
fades, e'nabonyawukf
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
face, oshkIshkok, SOURCE: Ruby
fall, e'tkwagouk, SOURCE: Martha
fancy sewing, meshyotkwe'swin, SOURCE: Martha
far, pnoc, SOURCE: Martha
farewell, pama mine', SOURCE: Ruby
farm animals, dukyanuk, SOURCE: Martha
farm animals, okyanuk, SOURCE: Martha
farm house, ktekiwgumuk, SOURCE: Ruby
farmer, ktekiwnIne, SOURCE: Ruby
fast, ke'nbesIt, SOURCE: Jim
fat (person), gishkemo, SOURCE: Jim
fat part or tallow , e'jawinawIt, SOURCE: Martha
father, nte'te'yumnos, SOURCE: Martha
father, os, SOURCE: Ruby
father-in-law, ngines, SOURCE: Martha
feast, wewesnakewin, SOURCE: Martha
feather, migwIn, SOURCE: Ruby
February/Month of rabbit conception, Mnokesis, SOURCE: Martha
feed (for animals), shamosowin, SOURCE: Martha
feet, sate'n, SOURCE: Ruby
fence, waka'Iken, SOURCE: Ruby
field, ktekiwkan, SOURCE: Ruby
fifty, nyanomtIne, SOURCE: Ruby
fifty cents, nishye'spen, SOURCE: Ruby
fight, migati, SOURCE: Martha
fighters, migatwik, SOURCE: Martha
file (tool), sebocken, SOURCE: Ruby
filthy, winsawak, SOURCE: Martha
fine, anwe' zhena, SOURCE: Jim
fingernail, owshkesk, SOURCE: Ruby
finished, iwkshe', SOURCE: Jim
finished (a way to end a prayer), iw, SOURCE: Jim
fire, shkote', SOURCE: Ike
fire spirit, shkote'nsi, SOURCE: Ike
fire truck, yakwakte'tabyan, SOURCE: Ruby
fire wagon, shkote'tabyan, SOURCE: Ruby
first lady, kmada, SOURCE: Martha
fish, gigos, SOURCE: Martha
fish clan name, Kiwe'nke', SOURCE: Martha
fishes, gigosuk, SOURCE: Martha
five, nyanIn, SOURCE: Ruby
flag, kowe'wen, SOURCE: Ruby
flint hill grounds, shokinkik, SOURCE: Martha
flint rock, shokin, SOURCE: Martha
Floating on top of water, Te'te'pe' kweguin, SOURCE: Martha
flower, waskone'to, SOURCE: Ruby
flowers, waskone'toyen, SOURCE: Ruby
flute, pugwin, SOURCE: Martha
fly, oje', SOURCE: Ruby
flying, maske'wot, SOURCE: Martha
fog, wInsi, SOURCE: Maynard
food, wisnawen, SOURCE: Jim
fork, mtukce'gIn, SOURCE: Maynard
forty, nyawaptuk, SOURCE: Ruby
four, nyaw, SOURCE: Ruby
fox, wekshi, SOURCE: Ruby
French (female), wamtagozhikwe', SOURCE: Martha
French, wekImtagosh, SOURCE: Martha
Frenchman, wamtagozhi, SOURCE: Martha
frenzy, yanmakso, SOURCE: Jim
fresh bread (yeast bread), wabjete, SOURCE: Martha
fresh corn bread, pugna, SOURCE: Martha
fried bread, saskokwe'te', SOURCE: Martha
fried bread, saskokwe'te'k kweshken, SOURCE: Ruby
friend, nikan, SOURCE: Ruby
frog, mukcako, SOURCE: Ike
fruit, washkbak, SOURCE: Ruby
fry (also short form for fry bread), saskokwe'te', SOURCE: Maynard
full (not hungry), de'psInye', SOURCE: Ruby
g
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
gas, mIte', SOURCE: Jim
geese, beskesiyuk, SOURCE: Ruby
geese, kuskusiyuk, SOURCE: Ike
gelding, ke'shne, SOURCE: Martha
general area of town, otankik, SOURCE: Martha
get away, kogan, SOURCE: Martha
get away from there, kogan zhi, SOURCE: Martha
get dressed (don clothing), bIskonye, SOURCE: Daniels
get ready (for anything), nyasInwe, SOURCE: Martha
get ready, winishkon, SOURCE: Martha
get up (from bed), neshke', SOURCE: Daniels
get up (out of bed), bzugwIn, SOURCE: Martha
get up, winishkon, SOURCE: Martha
getting late, mowikiwIn, SOURCE: Martha
girl, gigyago, SOURCE: Ike
girls, gigyagoyuk, SOURCE: Ike
give, e'mikwe't, SOURCE: Martha
glove, mcenkawen, SOURCE: Jim
gloves, mcenkawnak, SOURCE: Ruby
Go get some wood, mse'n naden, SOURCE: Martha
go across, tkamenebe', SOURCE: Martha
go along; come along; accompany, wije'we', SOURCE: Daniels
go away, majen, SOURCE: Martha
go back, neyap zhyan, SOURCE: Martha
go get some water, mbish naden, SOURCE: Martha
go home, giwe', SOURCE: Daniels
go in, bidge', SOURCE: Daniels
go in!, bidge'n, SOURCE: Jim
go slow, e'gac, SOURCE: Maynard
go there, zhya, SOURCE: Daniels
go to school, skono, SOURCE: Daniels
go to the bathroom, sa:kum, SOURCE: Jim
goat, moto, SOURCE: Martha
God, kshe'mnIto, SOURCE: Martha/Jim
God be with you until we see one another again, kshe'mnito kapma yawok pama mine' waje'wapte'kon, SOURCE: Martha
Going back, Kiwe'o, SOURCE: Martha
going back, giwe'o, SOURCE: Martha
going to drift, wiyobashe', SOURCE: Martha
good friend, gIcnIkan, SOURCE: Martha
good rain, mnogmowIn, SOURCE: Martha
good spirit, kshe'mnIto, SOURCE: Martha/Jim
goose, beskesi, SOURCE: Ruby
goose, kuskusi, SOURCE: Ike
gooseberries, beshkmenuk, SOURCE: Ruby
gopher, pe'pamonkwe', SOURCE: Martha
gourd, shishigwIn, SOURCE: Ike
grandchild, nosis, SOURCE: Martha
grandfather, mIshomes, SOURCE: Ruby
grandma, koyake', SOURCE: Martha
Grandmother Earth, Sukmukwe', SOURCE: Maynard
grandmother, koye', SOURCE: Ruby
grandpa, mIsho, SOURCE: Jim
grandson, yankobcakin, SOURCE: Martha
grapes, siwnwen, SOURCE: Ruby
grass, mIshkos, SOURCE: Ike
grasshopper, kwakwade', SOURCE: Ike
grasshopper (small), kwakwanis, SOURCE: Ruby
grave (body house), cibe'kmuk, SOURCE: Martha
gray pigeon, wapmimi, SOURCE: Martha
grease, mIte', SOURCE: Jim
Great Spirit, kshe'mnIto, SOURCE: Martha/Jim
green, eshkbak, SOURCE: Jim
Grey dove, Wabmimi, SOURCE: Martha
grey headed, wapshkitbe, SOURCE: Martha
ground corn, se'spo, SOURCE: Martha
ground hog, kiwjIsh, SOURCE: Martha
ground squirrel, cItmowuk, SOURCE: Martha
grub worm, mosik, SOURCE: Martha
h
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
had it not been, neshpana, SOURCE: Jim
hair, winsIsen, SOURCE: Ruby
half, apte', SOURCE: Jim
halfbreed, aptozi, SOURCE: Jim
halter, nabegwagwIn, SOURCE: Martha
hammer, bkeckas, SOURCE: Ruby
hand, nec, SOURCE: Ruby
handkerchief, moshwe'kas, SOURCE: Ruby
hands, necan, SOURCE: Ruby
happy birthday, e'nciwanmotgacnege't, SOURCE: Martha
happy hunting ground, cibe'nInwukajeyawat, SOURCE: Martha
hard, snugit, SOURCE: Martha
hard head, wishkitba, SOURCE: Martha
hard road, wishkitmyaw, SOURCE: Martha
harness, meshognin, SOURCE: Martha
hat, wiwkwan, SOURCE: Ruby
have, e'tot , SOURCE: Martha
He knows it himself, e'wetode'nuk, SOURCE: Martha
he died, emboweg, SOURCE: Ike
he fell down, kipukshIn, SOURCE: Martha
he has diarrhea, shapkawzIt, SOURCE: Jim
he is broke to ride, ne'bmoge', SOURCE: Martha
he knows something, e'ke'nduke', SOURCE: Martha
he made, gagizhtot, SOURCE: Ruby
he runs fast, kshe'ke'wak, SOURCE: Martha
he's looking at you, kowabmago, SOURCE: Martha
he/she/it comes, bya, SOURCE: Ruby
head, dup, SOURCE: Martha
head scarf, wiwkwe'bsowen, SOURCE: Ruby
head thunder, nigankowuk, SOURCE: Martha
headband, yasotkwe'bsowen, SOURCE: Ruby
hear, nodon, SOURCE: Martha
heaven, shpamuk, SOURCE: Martha
heavy (burden), ksugno, SOURCE: Ruby
helldiver (duck), skape', SOURCE: Martha
hello, bozho, SOURCE: Ruby
hello my friend, ahaw nIkan, SOURCE: Ike
hello my friend, bozho nikan, SOURCE: Martha
help, nizhokma, SOURCE: Jim
helper, nizhokmaket, SOURCE: Ruby
Hey! Come and eat, ho! pawisnuk, SOURCE: Martha
high school, kcaskongumuk, SOURCE: Martha
hill, kwetak, SOURCE:
hilly, kwetakik, SOURCE: Ruby
his mother, gye'yen, SOURCE: Ruby
his wife, wiwIn, SOURCE: Martha
hog, kokosh, SOURCE: Martha
hole, wangok, SOURCE: Martha
home, gumuk, SOURCE: Ruby
hominy, nuksugnuk, SOURCE: Martha
honey, amo, SOURCE: Martha
horse, nektosha, SOURCE: Jim
horse running fast, ksheptowak, SOURCE: Lorenzo
horses, nektoshayuk, SOURCE: Ruby
hospital, yaknoge'wgumuk, SOURCE: Ruby
hot peppers, wasgagIn, SOURCE: Martha
hotel, byawgumuk, SOURCE: Ruby
hound dog, papagi, SOURCE: Ruby
house, wigwam, SOURCE: Ruby
houses, wigwamuk, SOURCE: Ruby
how are you?, nijena, SOURCE: Jim
how much?, nijItso, SOURCE: Jim
hug, yakakwe'n, SOURCE: Martha
hug me, yakakwe'nshin, SOURCE: Martha
hummingbird, nanokas, SOURCE: Ruby
hunt, giwse', SOURCE: Daniels
hurry, ke'nup, SOURCE: Martha
hurry (singular), ke'nbesyIn, SOURCE: Jim
hurry up, yapciyen, SOURCE: Ruby
hurt, daknItum, SOURCE: Jim
I am, ndaw/ nwiyaw, SOURCE: Ruby
I am going home, nwigiwei
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
I, nin, SOURCE: Ruby
I am going to have my picture taken, nwi zhenaksoyan, SOURCE: Martha
I am going to let it cool off, nkaboston, SOURCE: Martha
I am going to take a picture, nwi zhenakso, SOURCE: Martha
I am hungry, bukte' manIn, SOURCE: Martha
I am Indian , nishnabe'manIn, SOURCE: Martha
I am lost, ngiwani, SOURCE: Ruby
I am thirsty, ngashknabagwe', SOURCE: Ruby
I can't help being the way I am, comamda e'zhawe'psiyan, SOURCE: Martha
I can't too tired, comamda nye'kwIs, SOURCE: Martha
I don't know that, cozhe'n ke'ndesin, SOURCE: Martha
I fell down, ngipukshin, SOURCE: Martha
I go by snowshoe, ndagmose', SOURCE: Ruby
I guess so, iwkshiye'tuk, SOURCE: Jim
I had a dream, giyabwe', SOURCE: Martha
I have diarrhea, shapkawIs, SOURCE: Jim
I leave, nmaji, SOURCE: Ruby
I love you, ktabanIn, SOURCE: Ike
I make tea, ndetike', SOURCE: Ruby
I play cards; I gamble, ndetadi, SOURCE: Ruby
I run (by), mbembeto, SOURCE: Ruby
I tell the truth, nde'bwe', SOURCE: Ruby
I want you to talk, ktakagikto, SOURCE: Martha
I will pray, nwi matmo, SOURCE: Martha
I will ride a horse , nwepmongonektosha, SOURCE: Martha
I'll see you again after while, pama mine' o knowabmin, SOURCE: Martha
I'll see you some time, pama mine' ngoduk, SOURCE: Martha
I'm a Potawatomi, bode'wadmi ndaw, SOURCE: Martha
I'm an Indian, neshnabe' mandaw, SOURCE: Martha
I'm going to down, odanuk ndezhya, SOURCE: Martha
I'm going to skin that, nwIpshena, SOURCE: Martha
I'm hungry, dabukte'yan, SOURCE: Jim
I'm pityful but I'm living, gitmakus etmatsiyan, SOURCE: Ike
I'm poor, gitmakus, SOURCE: Ike
I'm really making a mess of things, dashonatkumgIs mazhena, SOURCE: Jim
I'm tired, nye'kwis, SOURCE: Martha
I'm working, damikce'wi, SOURCE: Jim
ill, yaknoge', SOURCE: Daniels
In the fall season, e'tkwagnIshyagoIn, SOURCE: Martha
in a hurry (plural), ke'nbeswat, SOURCE: Jim
in addition to (like we'we'ne'?), manoge'na, SOURCE: Jim
in spite of, nesca, SOURCE: Jim
in spite of, neshpana, SOURCE: Jim
in the evening, bkonyak, SOURCE: Daniels
in the woods, mtugwakik, SOURCE: Daniels
in town, odanuk, SOURCE: Daniels
Indian, nIshnabe', SOURCE: Ruby
Indian tobacco, nInse'ma, SOURCE: Ike
Indian way of sewing, nishnabe'ne'gwaswin, SOURCE: Martha
Indian woman, nishnabe'kwe', SOURCE: Martha
Indians, neshnabe'k, SOURCE: Ruby
inside, biduk, SOURCE: Daniels
inside, pecyakwan, SOURCE: Martha
interrogative, ne', SOURCE: Jim
irked, kanowe'uk, SOURCE: Jim
iron (steel), biwabuk, SOURCE: Ruby
is, yawuk, SOURCE: Jim
Is that right?, iwnIzhe' an we', SOURCE: Martha
It has rained for two days, niskon gi kmowin, SOURCE: Martha
It is cold , ksInyamgIt, SOURCE: Martha/Maynard
It is cold outside, ksInyasagIc, SOURCE: Martha
It is cold outside, ksInyasagIt sabIc, SOURCE: Maynard
It is time to go, iwkshe' e'zha majigon, SOURCE: Martha
It must be so, iwkshiye'tuk, SOURCE: Jim
It will snow some more , me'gwa o wiboni, SOURCE: Martha
it is going to rain, ke'cwazhinagmowin, SOURCE: Martha
it is lean, e'jawaswIt, SOURCE: Martha
it is really cloudy, pozankot, SOURCE: Martha
it may be so, kwe'tan sIna, SOURCE: Martha
It's night, konyamgIt, SOURCE: Maynard
it's a clear day, mnogizhget, SOURCE: Martha
it's a nice day, mnogizhget, SOURCE: Martha
it's foggy, wInsiwIn, SOURCE: Maynard
it's really hot, shate'mgIt, SOURCE: Ike
j
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
jack, shmaka, SOURCE: Martha
January/Month of the bear, MkokisIs, SOURCE: Martha
Jesus, She'zhos, SOURCE: Maynard
joy, e'oce'kyasot, SOURCE: Martha
July/Month of the young corn, We'shkitdaminkesis, SOURCE: Martha
jump, kwaskso'on, SOURCE: Martha
June/Month of the turtle, Msheke'kesis, SOURCE: Martha
just a moment, nomuk, SOURCE: Jim
just fine, iwzhe anwe', SOURCE: Martha
just like, ginina, SOURCE: Martha
just now, njezhek, SOURCE: Daniels
just now, nomye', SOURCE: Jim, another nomye'
k
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
kettle, kek, SOURCE: Daniels
kettle with legs, kate'wkuk, SOURCE: Martha
king, ogama, SOURCE: Martha
kitchen, kige'nogumuk, SOURCE: Martha
knife, koman, SOURCE: Martha
know something, ke'ndesi, SOURCE: Jim
lady killer, me'mkwe'ge'l
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
ladle, e'mkwan, SOURCE: Martha
lake, mbes, SOURCE: Ruby
lame horse, myanIt nektosha, SOURCE: Martha
lamp, waskonenjegen, SOURCE: Martha
lard, mIte', SOURCE: Jim
large, me'shak, SOURCE: Jim
later, pama, SOURCE: Maynard
laugh, yaye'non, SOURCE: Martha
laughing, yayenot, SOURCE: Ruby
lazy, yabye'tse', SOURCE: Martha
leader, naganit, SOURCE: Ruby
learn, e'weke'ndman, SOURCE: Martha
leather, meshognuk, SOURCE: Martha
leave in a hurry, kcumajin, SOURCE: Ike
leave, maji, SOURCE: Daniels
leaves (tree), tatbakwen, SOURCE: Ruby
legs, kate'n, SOURCE: Martha
lesson, e'kenomake't, SOURCE: Martha
let, pketin, SOURCE: Martha
let us eat, wisnuk, SOURCE: Jim
let's see, kowabtan, SOURCE: Martha
letter, mzenegIn, SOURCE: Ruby, another mzenegen
lice, kojisuk, SOURCE: Martha
lie one's head on something, bakweshmo, SOURCE: Jim
lightning, sawasmo, SOURCE: Martha
lion, beshkmwi, SOURCE: Ruby
lion (cougar), shupshe, SOURCE: Martha
little axe, nye'waske', SOURCE: Maynard
little dove, mimis, SOURCE: Ruby
little duck, shishibe's, SOURCE: Ruby
little eagle, knowe's, SOURCE: Martha
little girls, gigyagosuk, SOURCE: Ike
little sticks, tbosIn, SOURCE: Ike
little while, nomuk, SOURCE: Jim
lizard, wekati, SOURCE: Ruby
log on creek, tkamaskwen, SOURCE: Martha
lonely sound, ne'shke'we'tuk, SOURCE: Martha
long bone beads, bismegnuk, SOURCE: Martha
look for, dendawabdan, SOURCE: Martha
lost, kiwani, SOURCE: Jim
lots, mje'sh, SOURCE: Martha
louse, kojis, SOURCE: Martha
make (items), nyanitse'nge'm
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
mad, shkatze', SOURCE: Ike
make a trip to town, odanke', SOURCE: Daniels
make love (n), mamzhawe', SOURCE: Jim
make love (v), mamkIji, SOURCE: Jim
make tea, tike', SOURCE: Daniels
make the fire, bodwe'n, SOURCE: Ike
male buffalo, kshiwe', SOURCE: Martha
mallard duck, mgIshup, SOURCE: Martha
man, nIne, SOURCE: Martha
March/Month of crane, CIcakkises, SOURCE: Martha
mare, kwe'yagwon, SOURCE: Martha
match, shkote, SOURCE: Ruby
matches, shkotesen, SOURCE: Ruby
May the great spirit bless you, gishwe'muk kshe'mnIto, SOURCE: Martha
May/Month of the strawberry, Te'minkesis, SOURCE: Martha
maybe, anak, SOURCE: Ruby
maybe, ke'cwa, SOURCE: Martha
maybe, knabIc, SOURCE: Martha
maybe, kwe'tan, SOURCE: Ruby
me, nin, SOURCE: Ruby
meat, wiyas, SOURCE: Ruby
medicine man/doctor, e'shkukinIsnage , SOURCE: Martha
medicine, mshkuke', SOURCE: Ruby
medicine/what they use in the sweat, mInabshkuk, SOURCE: Ike
men, nenwuk, SOURCE: Ruby
Menominee (pl.), Menomnik, SOURCE: Daniels
Menominee, Menomni, SOURCE: Daniels
Miama, miowmik, SOURCE: Martha
milk, nonakneyabo, SOURCE: Ruby
milkweed, nInwezhe'k, SOURCE: Lorenzo
Milwaukee, Me'ne'wek, SOURCE: Daniels
mine, ninma, SOURCE: Martha
mink, gnepshkwi, SOURCE: Martha
mirror, wawapmowen, SOURCE: Ruby
moccasins, siwmkesnen, SOURCE: Ruby
moccasin, se'mkisnin, SOURCE: Martha
moldy, e'mishnasuk, SOURCE: Martha
mole, pe'pamonkwe', SOURCE: Martha
Monday (first day), ngotgonguk, SOURCE: Martha
money, shonya, SOURCE: Martha
monkey, sago, SOURCE: Martha
moon, tpukises, SOURCE: Maynard
moose, mozo, SOURCE: Martha
more, mine', SOURCE: Jim/Martha
more, mine', SOURCE: Jim/Martha
morning, kIzhye'p, SOURCE: Ruby
mosquito, shkum, SOURCE: Ruby
mother, ne'ni, SOURCE: Ruby
mother earth, Kumde'kwe', SOURCE: Martha
mountain, kcakwetakane, SOURCE: Martha
mouse, papkonoshkwe', SOURCE: Ruby
much, mje'sh, SOURCE: Martha
mud duck, she'gate', SOURCE: Martha
muddy, winkiwIn, SOURCE: Martha (Maynard: wInkayawIn)
mulberry tree, mtukwabmingawish, SOURCE: Martha
mulberry, mtukwabmInuk, SOURCE: Martha
muskrat, shishko, SOURCE: Martha
muskrats, shishkoyuk, SOURCE: Martha
must, mano, SOURCE: Jim
My name is Jim, ndezhnekas NjIm, SOURCE: Martha
my aunt (maternal) , nsugwIs, SOURCE: Jim
my brother, dewe'ma, SOURCE: Martha
my brother, nsIze', SOURCE: Ruby
my dog, de'ish, SOURCE: Martha
my father (informal), nte'te', SOURCE: Ruby
my father, nos, SOURCE: Ruby
my grandchildren, nosise'uk, SOURCE: Martha
my grandma, nokmIs, SOURCE: Martha
my grandpa, nmishomis, SOURCE: Martha
my husband, dIneym, SOURCE: Ike
my mother, ne'ne'yum, SOURCE: Ike
my mother, ngye'ye', SOURCE: Ruby
my namesake, niyew, SOURCE: Daniels
my necklace, mabkamwaken, SOURCE: Ruby
my pipe, dopwagIn, SOURCE: Martha
my relations, nagonan, SOURCE: Ike
my shirt, nbapkoyon, SOURCE: Martha
my sister, ndukwe'm, SOURCE: Ike
my wife, ndukweyum, SOURCE: Ike
n
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
nail, skakas, SOURCE: Ruby
naked, e'mtakshiyot , SOURCE: Martha
named so, zhenkazo (ndeshnekas/nwi-zhenkas), SOURCE: Daniels
neck, okweken, SOURCE: Ruby
necklace, nabkowaken, SOURCE: Ruby
need, netwe'dan, SOURCE: Martha
needle, shabneken, SOURCE: Ruby
negative response, cozhe'na, SOURCE: Jim
nephew (your), nuknes, SOURCE: Ruby
new year, ayoptapok, SOURCE: Martha
niece of female, tnoshmIs, SOURCE: Daniels list
niece of male, kshumes, SOURCE: Ruby
night, pe'tbuk, SOURCE: Maynard
Night man, Puknine, SOURCE: Martha
night hawk, pe'skwe'yuk, SOURCE: Martha
night time, e'pkonyak, SOURCE: Martha
nine, shak, SOURCE: Martha
nine o'clock, shokso, SOURCE: Martha
ninety, shoksomdina, SOURCE: Martha
no, co, SOURCE: Ruby
no fat on it, e'jawaswIt, SOURCE: Martha
no I'm not hungry, co mbukte'si, SOURCE: Martha
noon, nagongIt, SOURCE: Maynard
North Thunder (black), KIte'cigwe', SOURCE: Maynard
North/Old Man Winter, PondIse', SOURCE: Ike
not right, poji, SOURCE: Maynard
nothing, cozhe', SOURCE: Jim
nothing at all, cozhage'go, SOURCE: Jim
November/Month of the turkey and feast, Pne'kesis, SOURCE: Martha
now, ngom, SOURCE: Martha
now (a way to end a prayer), iw, SOURCE: Jim
Now we can smoke, ahaw kodme'min, SOURCE: Martha
nurse, mshkuke'wkwe, SOURCE: Ruby
nut, bkan, SOURCE: Ruby
o
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
obvious, me'no, SOURCE: Jim
October/Month of the first frost, E'sksegtukkisIs, SOURCE: Martha
Odawa; Ottawa, Wdawa, SOURCE: Daniels
Odawa; Ottawa, Wdawak, SOURCE: Daniels
oil, mIte', SOURCE: Jim
Ojibwe(pl.); Chippewa, Wjebwe'k, SOURCE: Daniels
Ojibwe; Chippewa, Wjebwe', SOURCE: Daniels
okay, ahaw, SOURCE: Ruby/Martha
okay, anwe' zhena, SOURCE: Jim
old ladies, mdemoze'yuk, SOURCE: Ruby
old lady, mdemoze', SOURCE: Daniels
old man, kowe'zi, SOURCE: Lu
old men, kowe'ziyuk, SOURCE: Lu
older brother, nsese', SOURCE: Martha
one, ngot, SOURCE: Martha
One of the red earth, Washa, SOURCE: Martha
one apiece, nangot, SOURCE: Maynard
one dollar bill (paper), ngotmakweanuktak, SOURCE: Martha
one going to travel, wipamatse', SOURCE: Martha
one hundred, ngotwak, SOURCE: Martha
one thousand, ngotosuk, SOURCE: Martha
one week, nume'geshukgot, SOURCE: Martha
Oneida; Iroquois in general (pl.), Nadwe'k, SOURCE: Daniels
Oneida; Iroquois in general, Nadwe', SOURCE: Daniels
onion, shakwesh, SOURCE: Jim
onions, skakwe'shak, SOURCE: Martha
Ottawa, Tawak, SOURCE: Martha
otter, ktiti, SOURCE: Ruby
otter hat , ktitikwan, SOURCE: Martha
our grandma, koye'non, SOURCE: Martha
our grandpa, gmishomsInan, SOURCE: Martha
our grandpas, mIsho naynuk, SOURCE: Ike
outside, sagec, SOURCE: Daniels
over the hill, oshwetake', SOURCE: Martha
over there, azhi, SOURCE: Jim
owl, kokoko, SOURCE: Ruby
owls, kokokoyuk, SOURCE: Martha
oyster, abesi, SOURCE: Ruby
oysters, abesiyuk, SOURCE: Jim
p
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
pail, mkukos, SOURCE: Ruby
paint, shongin, SOURCE: Martha
painted tepee, sIntabagon, SOURCE: Martha
pants, kpoti, SOURCE: Martha
paper, mzenegIn, SOURCE: Ruby, another mzenegen
parched corn cereal, kakazawabo, SOURCE: Ike/Martha
peace, e'tokmite'k, SOURCE: Martha
peanuts, bkanesen, SOURCE: Ruby
pear, pokto, SOURCE: Martha
pears, poktoyuk, SOURCE: Maynard
pencil, nabyeken, SOURCE: Ruby
penny, mshkwapko, SOURCE: Ruby
people, neshnabe'k, SOURCE: Ruby
people (living people), pe'matse'juk, SOURCE: Martha
pepper, waskuk, SOURCE: Jim
picture, mzeneksegIn, SOURCE: Ruby
pierced ears, nukshe'ke'wak, SOURCE: Martha
pig, kokosh, SOURCE: Martha
pig (little), kokoshe's, SOURCE: Martha
pigs, kokoshuk, SOURCE: Maynard
pillow, bakweshmowen, SOURCE: Ruby
pillows, bakweshmowenen, SOURCE: Jim
pipe, pwagIn, SOURCE: Martha
pipe stem, pwagnatuk, SOURCE: Martha
pity me, zhwe'nmIshen, SOURCE: Ike
place to live, wgumuk, SOURCE: Ruby
play, cikaso, SOURCE: Ruby
play, widoko, SOURCE: Jim
play cards; gamble, tadi, SOURCE: Daniels
plenty potatoes, topeka, SOURCE: Martha
plum, pokma, SOURCE: Ruby
pole beans, matweyashi, SOURCE: Martha
policeman, mshenkyenene, SOURCE: Ruby
pond, mbeses, SOURCE: Ruby
pony, nektoshe's, SOURCE: Martha
poop, mizi, SOURCE: Jim
pop, wishkbabo, SOURCE: Jim
porcupine, ago, SOURCE: Martha
pork, kokosh, SOURCE: Martha
positive, me'me'juk, SOURCE: Martha
poster, mzenekakIn, SOURCE: Ruby
potato, pIn, SOURCE: Jim
potatoes, pInyak, SOURCE: Martha
Potawatomi, Bode'wadmi, SOURCE: Ruby
Potawatomi Chief, pasigwin, SOURCE: Martha
Potawatomis, Bode'wadmiyuk, SOURCE: Ruby
potty, shishi, SOURCE: Jim
prairie, mskoda, SOURCE: Martha
Prairie Band man, mIshkode'nIne, SOURCE: Martha
Prairie Band woman, mIshkode'kwe', SOURCE: Martha
prairie dog, kwukse', SOURCE: Martha
prairie dogs, kwukshiyuk, SOURCE: Martha
pray, matmo, SOURCE: Jim
prayer, matmowIn, SOURCE: Martha
preacher, kiye'kwe'nIne', SOURCE: Martha
pretty girl, winsakeekyahgo, SOURCE: Martha
pumpkin, wapkon, SOURCE: Ike
pumpkins, wapkonen, SOURCE: Jim
purple (shade of a color), we'je'pwate'k, SOURCE: Martha
purse, shonyashkamot, SOURCE: Ruby
put on, bisken, SOURCE: Jim
queen, kwe', SOURCE: Martha
rabbit running fast, shebwoso
rabbits, wabozoyukq
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
quarter, ngotye'spen, SOURCE: Rubyr
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
rabbit, mzhwe', SOURCE: Ruby
raccoon, e'spIn, SOURCE: Martha
raccoons, e'spInuk, SOURCE: Martha
radio, notakceken, SOURCE: Ruby
rain, kmowen, SOURCE: Martha
Rain woman, Kmonokwe', SOURCE: Martha
Rain woman, Zawasnokwan, SOURCE: Martha
rain crow, pne'to, SOURCE: Martha
raining hard, kcakmowen, SOURCE: Ruby
rainy, kmoaswIn, SOURCE: Martha
rat, wabkonoshkwe', SOURCE: Ruby
rather cool, keyaswIn, SOURCE: Martha
rather cool, nyaskeya, SOURCE: Martha
rattlesnake, shanwe'nge', SOURCE: Martha
razor, kashkowen, SOURCE: Ruby
read, wawijge', SOURCE: Jim
ready, zhenwIn, SOURCE: Martha
Real good day today, ke'tnam nogishkit ngom, SOURCE: Martha
recently, nomye', SOURCE: Jim, another nomye'
red, me'skwak, SOURCE: Martha
red cloud, me'skwankot, SOURCE: Martha
redtail hawk, me'shktenye', SOURCE: Ruby
regalia (Indian dress), mIshatsowen, SOURCE: Ruby
remember, gmikwe'ndan, SOURCE: Martha
remind, miknebwa, SOURCE: Jim
rest, nwashmo, SOURCE: Ruby
return, ne'ap, SOURCE: Martha
ribbon, se'mba, SOURCE: Martha
rice or oats, nomIn, SOURCE: Martha
ride, mbozo, SOURCE: Ruby
riding in, e'bmabozIt, SOURCE: Jim
rifle, shamate, SOURCE: Martha
right now, ngom odopi, SOURCE: Martha
ring, tupne'weIn, SOURCE: Martha
ring around the moon, kotawyapye'sko, SOURCE: Martha
ring finger, tabneciowen, SOURCE: Ruby
river, sibe, SOURCE: Ruby
roach (head dress), waye'bnowan, SOURCE: Martha
road, myaw, SOURCE: Ruby
rock, sen, SOURCE: Martha
rock, senabe'wnIne, SOURCE: Maynard
rocks, senye'k, SOURCE: Ruby
rope, sebap, SOURCE: Martha
round house, pukyagan, SOURCE: Martha
round house, wayagon, SOURCE: Martha
rubber, shashepshkok, SOURCE: Martha
run (by), bmebto, SOURCE: Daniels
run hard, kcumajin, SOURCE: Ike
runs fast, kshe'ke', SOURCE: Ruby
s
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
saddle, nomewgIn, SOURCE: Martha
saddle blanket, pukcawcakin, SOURCE: Martha
safety pin, skakaken, SOURCE: Ruby
sage, wabshkukbyag, SOURCE: Ruby
said, e'giktot, SOURCE: Martha
salt, siwtagen, SOURCE: Maynard
sanctuary, e'camotmowot, SOURCE: Martha
saurkraut, sawakashobuk, SOURCE: Martha
saw (tool), ksikbocken, SOURCE: Ruby
scare, gItse'gma, SOURCE: Jim
scared (first person), gItse'gIs, SOURCE: Jim
scat, kcumajin, SOURCE: Ike
school, skon, SOURCE: Martha
school house, skongamuk, SOURCE: Ruby
school teacher, e'skonowe't, SOURCE: Daniels
scissors, moshwag, SOURCE: Martha
scolded, gikama, SOURCE: Jim
seek, dendawabdan, SOURCE: Martha
seven, nowak, SOURCE: Martha
seventy, nouksomdina, SOURCE: Martha
sew, e'me'nsisIt, SOURCE: Martha
shake hands, bozho, SOURCE: Ruby
shawl, moshwe, SOURCE: Martha
s/he must be mad, shkatze'duk, SOURCE: Ike
sheep, mantanIsh, SOURCE: Ike
ship, nabkwan, SOURCE: Ruby
shirt, wabkoyan, SOURCE: Ruby
shoes, mkIsnen, SOURCE: Ruby
shot gun, nashgin, SOURCE: Martha
shovel, cikbakweken, SOURCE: Ruby
sick, yaknoge', SOURCE: Daniels
sign your name, taknage'n, SOURCE: Martha
silk goods, sembawe'gIn, SOURCE: Martha
silver, sanyasuk, SOURCE: Martha
similar(ity), ke'cwa, SOURCE: Jim
sing, nkemon, SOURCE: Ruby
Sings all the time, Nagmo, SOURCE: Martha
sister, kwe'm, SOURCE: Ruby
sister, nitkako, SOURCE: Ruby
sister (older), mIse', SOURCE: Ruby
sister of male, ntukwe'm, SOURCE: Ruby
sit, ciptub, SOURCE: Ruby
sit down, ciptubIn, SOURCE: Martha
six, ngotwatso, SOURCE: Martha
sixty, ngotwatsomdina, SOURCE: Martha
skinny leg, pa'okata, SOURCE: Martha
skirt, mcekotekoshkayak, SOURCE: Ruby
skunk, shkak, SOURCE: Martha
sky, kizhuk, SOURCE: Martha
sled, bistabyan, SOURCE: Ruby
sleep , e'mbat, SOURCE: Martha
sleep!, mban, SOURCE: Martha
sleepy, gikipkosh, SOURCE: Martha
sleeve, neses, SOURCE: Ruby
sleeves, nesen, SOURCE: Ruby
slow rain, kmoaswIn, SOURCE: Martha
small amount, bke'ji, SOURCE: Ruby
small child, penoje's, SOURCE: Jim
small drum, de'we'gas, SOURCE: Martha
small fly, oje's, SOURCE: Martha
small gun, basksegas, SOURCE: Martha
small horse, nektoshe's, SOURCE: Martha
small nut, bkanes, SOURCE: Ruby
small nuts, bkanesen, SOURCE: Ruby
small town, odanes, SOURCE: Ruby
smells good, nomyawkwIt, SOURCE: Martha
smile, shomigwe', SOURCE: Martha
smiles, shomigwe'n, SOURCE: Martha
smoked meat (ham/bacon/etc.), apkwe'owe'yuk, SOURCE: Martha
snake, mnIto, SOURCE: Martha
snow, pkon, SOURCE: Martha
Snow on the ground, KonkiwIn, SOURCE: Martha
snowshoe (action), agmose', SOURCE: Daniels
so , e'yawuk, SOURCE: Martha
socks, saksonen, SOURCE: Ruby
soft shoe, makosIn, SOURCE: Martha
soldier, shmaknesh, SOURCE: Ruby
soldiers, shmakneshuk, SOURCE: Ruby
someone acting like a child, penoje'watsit, SOURCE: Ruby
something burned, yakwakte', SOURCE: Ruby
son, gwIsen, SOURCE: Jim
son in law, shinga, SOURCE: Martha
soon, nagIc, SOURCE: Ruby
sound of that voice, anwe'we'ksit, SOURCE: Martha
soup, mbop, SOURCE: Ruby
South (where the heat comes from), Shawdese', SOURCE: Ike
South Thunder (Red), Shkupkujigwe', SOURCE: Maynard
south wind, shawnash, SOURCE: Martha
spade ace, mshika, SOURCE: Martha
speak a language (suffix), mo, SOURCE: Ruby
speak Indian, neshnabe'mo, SOURCE: Daniels
speak Potawatomi, bode'wadmimo, SOURCE: Daniels
speaking Potawatomi, nIshnabekmowen, SOURCE: Maynard
speedy, ke'nbesIt, SOURCE: Jim
spider , aspeke' e'e'buk, SOURCE: Martha
spoon, e'mkwanes, SOURCE: Martha
spread out, weshkItange', SOURCE: Martha
spring (season), E'skumnokmuk, SOURCE: Martha
squash, winbati, SOURCE: Martha
squirrel, sengo, SOURCE: Martha
stairway, takoshenuk, SOURCE: Martha
stand, nibwe, SOURCE: Ruby
star, nagos, SOURCE: Martha
stars, nagosuk, SOURCE: Martha
startled, ceje'je'gIt, SOURCE: Jim
starving (nothing to eat), e'bkite'wat, SOURCE: Martha
step ladder, takozennatuk, SOURCE: Martha
sticks, mtugwe'nIn, SOURCE: Maynard
stink, momyakwIt, SOURCE: Martha
Stockbridge--Munsee, Wabneki, SOURCE: Daniels
Stockbridge--Munsee, Wabnekiyuk, SOURCE: Daniels
stocking, mice'tasIn, SOURCE: Ruby
stone, sen, SOURCE: Daniels
stone pipe, senpwakin, SOURCE: Martha
stop, ngoshnIn, SOURCE: Martha
stop!, ke'go, SOURCE: Martha
store, dawawgumuk, SOURCE: Ruby
storekeeper, dawawnIne, SOURCE: Daniels
storekeepers, dawawnInwuk, SOURCE: Ruby
strawberries, te'pmenen, SOURCE: Ruby
strength, mishkoswIn, SOURCE: Jim
strength (I am strong), wishkIs, SOURCE: Martha
striped (as a tiger), psho, SOURCE: Martha
striped face shoes or old work shoes, e'shtukmegweyagun, SOURCE: Lorenzo
students, agnomaksajuk, SOURCE: Martha
sugar, sispakwIt, SOURCE: Ike
summer (season), E'mnokmuk, SOURCE: Martha
sun, kises, SOURCE: Ike
Sun shining in woman, Petaske'kwe', SOURCE: Martha
Sunday, numagishguk, SOURCE: Martha
sunset, e'pkishmok, SOURCE: Martha
superintendent, naganit, SOURCE: Ruby
supper time, pkonyawesnakon, SOURCE: Martha
surely, ke'tnam, SOURCE: Jim
surprise, mamcazma, SOURCE: Jim
sweat house (lodge), mdodmogumuk, SOURCE: Martha
sweet corn, wishpumnuk, SOURCE: Martha
sweet potatoe, wishpupnyak, SOURCE: Martha
swing, wewebsowIn, SOURCE: Ruby
t
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
table, tubwIn, SOURCE: Ike
take it easy, e'gac, SOURCE: Maynard
talk, gikto, SOURCE: Ruby
taught, agnomake't, SOURCE: Martha
taxi, yawshiwetabyan, SOURCE: Ruby
tea, ti, SOURCE: Jim
teat (breast), nonogIn, SOURCE: Martha
teddy bear, mkonicako, SOURCE: Ruby
teenage boy, shkenwe', SOURCE: Daniels
teenage girl, se'sksi, SOURCE: Daniels
teenage girls, se'sksiyuk, SOURCE: Daniels
teeth, wibtan, SOURCE: Ruby
tell the truth, de'bwe', SOURCE: Daniels
ten, mdatso, SOURCE: Ruby
tent, bakwiyangumuk, SOURCE: Ruby
tepee, nsoegen, SOURCE: Martha
than, e'jamene', SOURCE: Martha
thank you, iwgwien, SOURCE: Martha
thank you, mIgwe'c, SOURCE: Ruby
thank you for coming to my home, iwgwien e'byayIn mshote' e'dayan, SOURCE: Martha
that, o, SOURCE: Jim
that, yawet, SOURCE: Daniels
That belongs to me, ninma o, SOURCE: Martha
that girl, o gigyago, SOURCE: Daniels
that over there (far), ago, SOURCE: Daniels
That's it!, ninugne', SOURCE: Martha
That's my soup, nabobyam, SOURCE: Martha
that's all right--he don't have to come, manozhab ye'si, SOURCE: Martha
that's all, iwshena, SOURCE: Martha
that's how it's going to be, wajinomguk, SOURCE: Jim
that's it , i ye' i, SOURCE: Martha
that's the way things are, e'jiyawuk, SOURCE: Ruby
that's the way we do it, dizhyewiwIn, SOURCE: Martha
that's what I said (about him), ba ndanaben, SOURCE: Martha
The coyote is stealing the chickens, kmode' ma'oni ka'akwayen nanimwe', SOURCE: Martha
the , ye' i, SOURCE: Martha
the bird is singing, ngummo o pne'shi, SOURCE: Martha
the child is crying, mowowak o pInoce', SOURCE: Martha
the girl hears, nodake' okikyago, SOURCE: Martha
the ground is freezing, e'shegtukwok, SOURCE: Martha
the man said no, cozhe' gi gikto o nIne', SOURCE: Martha
the way things are done, dizhye'wIn, SOURCE: Martha
there, e'zhi, SOURCE: Jim
there are none (response to query), cozhena anwe', SOURCE: Jim
these (close), gote', SOURCE: Daniels
they, winwa, SOURCE: Ruby
they all come back good (from battle), gimnobye'k, SOURCE: Martha
they are going to travel, wipamatsik, SOURCE: Martha
they are right, de'bwe'wak, SOURCE: Martha
they are walking, e'bmose'wat, SOURCE: Martha
they build a fire, bodwe'm, SOURCE: Ike
they come, byak, SOURCE: Ruby
they're dancing, nimediwak, SOURCE: Ruby
they're working, damikce'wiwat, SOURCE: Jim
thick headed, puktabe, SOURCE: Martha
thimble, kate'kwaswen, SOURCE: Ruby
thing, nIgwan, SOURCE: Jim
things, yagwanIn, SOURCE: Martha
thirsty, ge'shknubagwe', SOURCE: Daniels
thirty, nswe'ptuk, SOURCE: Ruby
thirty one, swaptukminangot, SOURCE: Martha
this (close), ote, SOURCE: Daniels
this morning (past), she'ba, SOURCE: Daniels
those (not close), gi, SOURCE: Daniels
those girls, gi gigyagoyuk, SOURCE: Daniels
thread, sebapIs, SOURCE: Martha
three, nswe', SOURCE: Ruby
throat, kotaken, SOURCE: Ruby
throw them down , nwepugna, SOURCE: Martha
Thunder Clan name, Shawnokuk, SOURCE: Martha
thunderbird, cigwe', SOURCE: Ruby
thunderbirds, cigwe'k, SOURCE: Ruby
Thursday, yawkokak, SOURCE: Martha
tiger, shepshi, SOURCE: Ruby
timber, mtugwakik, SOURCE: Martha
tired, ye'kwIs, SOURCE: Jim
to sleep, mba, SOURCE: Daniels
to town, odanuk, SOURCE: Daniels
toad, mamkeci, SOURCE: Ruby
tobacco (Indian), nInse'ma, SOURCE: Ike
tobacco (ordinary), se'ma, SOURCE: Ike
tobacco bag with trim, se'meyon, SOURCE: Martha
tobacco sack, se'maskcmot, SOURCE: Martha
today is the last day of the month, ngom e'ja tsote' kisIs, SOURCE: Martha
today, ngom, SOURCE: Martha
tomahawk, pkamakin, SOURCE: Martha
tomorrow, wabuk, SOURCE: Martha
too late, samweka, SOURCE: Martha
town, odan, SOURCE: Martha
toy bear, mkonicako, SOURCE: Ruby
toy chest, wikoshwenkako, SOURCE: Ruby
toys, wekashwInen, SOURCE: Martha
train, shkote'tabyan, SOURCE: Ruby
tree frog, me'mcikwe, SOURCE: Ruby
tree, mtugwabe'wnIne, SOURCE: Maynard
tree, mtugwIn, SOURCE: Ruby
tree, mtuk, SOURCE: Daniels
trees, mtugwe'nIn, SOURCE: Maynard
truth, de'bwe'wIn, SOURCE: Jim
turkey, pne', SOURCE: Ruby
turtle, mshike', SOURCE: Ike
twelve, mdatsoshItnizh, SOURCE: Ruby
twenty, nishwaptuk, SOURCE: Martha
twenty dollar bill, nishwabdukangitdak, SOURCE: Martha
twins, nishote'yuk, SOURCE: Martha
twist (dance), pamskonton, SOURCE: Martha
twist rope or wire, kwebamscopton, SOURCE: Martha
two, nish, SOURCE: Martha
two dollar bill, nishmukwe', SOURCE: Jim
two hundred, nishwak, SOURCE: Ruby
two of anything, nishwik, SOURCE: Martha
two or more porcupines, agoyuk, SOURCE: Martha
two years, nishpon, SOURCE: Martha
uncle, jIshe', SOURCE: Ruby/Jim
understand, e'nsIstuku
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
ugly, myanse, SOURCE: Ruby
underwear, bitashkeken, SOURCE: Ruby
up town, otanuk, SOURCE: Martha
upstairs, shpamuk, SOURCE: Martha
us, ninan, SOURCE: Ruby
v
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
vase, waskonetomotyes, SOURCE: Ruby
vehicle, tabyan, SOURCE: Martha
very dark, gispuknya, SOURCE: Ike
very light (bright sunshine), waseya, SOURCE: Ike
voice, notakse'wen/notakse', SOURCE: Martha
vomit, shashkugwe', SOURCE: Martha
wagon, tabyan, SOURCE: Martha
wait, bwickon, SOURCE: Ruby
wait, nomuk, SOURCE: Jim
wait, pama, SOURCE: Maynard
walk, bmose', SOURCE: Ruby
wander away, kiwaniw
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
wagon, nektoshatabyan, SOURCE: Ruby
war, megatkiwIn, SOURCE: Martha
war bonnet, megane'wiwkwon, SOURCE: Martha
war horse, megati ne'ktosha, SOURCE: Martha
warm wind, shawnash, SOURCE: Martha
wash, ksenjan, SOURCE: Martha
wash basin, ecuksinjak, SOURCE: Ruby
water, mbish, SOURCE: Ruby
water moccasin, mIstamo, SOURCE: Martha
water puddle, mbishkik, SOURCE: Ruby
watermelon , ashktamo, SOURCE: Martha
watery, mbishkiwIn, SOURCE: Jim
we, ginan, SOURCE: Martha
We will all go hunting, ginan jaye'k kapagiwse'mIn, SOURCE: Martha
we are going to camp, kwekishmin, SOURCE: Martha
we are going to get married, nwecetmin, SOURCE: Martha
we are going to separate, nwap netmin, SOURCE: Martha
we go somewhere, kte'shyamIn, SOURCE: Martha
we're gonna sweat, gwimtotomIn, SOURCE: Ike
we're working, damikce'wimIn, SOURCE: Jim
wedding, e'jnibwawat, SOURCE: Martha
Wednesday, nsognakuk, SOURCE: Martha
well, tkap, SOURCE: Ruby
well-being, matsowIn, SOURCE: Jim
West, WejpIshmok, SOURCE: Ike
West Thunder(Yellow), Sawjigwe', SOURCE: Maynard
wet, mbishkiwIn, SOURCE: Jim
what, we'gni, SOURCE: Jim
what? (more specific than we'gni), we'gnije', SOURCE: Jim
what? (what did you say?), heni, SOURCE: Jim
What do you want?, madwandomen, SOURCE: Martha
what are you doing?, we'gni mazhIcshke'yen, SOURCE: Jim
what is it?, we'gnije', SOURCE: Jim
what is your clan?, we'gni jena dote'm, SOURCE: Maynard
what is your name?, nije ezhnekazyen, SOURCE: Martha
what time is it? (literally--how much is it?), nijItso yawuk , SOURCE: Jim
what time?, nijItso, SOURCE: Jim
What's wrong with you?, nije'ashwe' psiyen, SOURCE: Martha
what's the matter?, we'gni jena, SOURCE: Jim
what's up?, we'gnije', SOURCE: Jim
what's wrong?, we'gni jena, SOURCE: Jim
wheel, tetbese, SOURCE: Ruby
when, nejapi, SOURCE: Martha
when wind shakes dust off the leaves, wepwise', SOURCE: Martha
Where are we going?, nepije na wazhyago, SOURCE: Martha
whistle, pshoknos, SOURCE: Martha
white, wapshkyak, SOURCE: Ruby
white man, cmokman, SOURCE: Ruby/Martha
white men, cmokmanuk, SOURCE: Ruby
white pigeon, wapkizhgIt, SOURCE: Martha
white rabbit, wabozo, SOURCE: Ruby
white spirit from east, mnItomimi, SOURCE: Martha
white woman, cmokmankwe', SOURCE: Martha
white-skinned, wabshkInmIshgot, SOURCE: Martha
who, we'nija, SOURCE: Jim
who is that, we'nija o, SOURCE: Martha
whole kernel corn-cooked, pakswayuk, SOURCE: Martha
whose, we'neja i, SOURCE: Martha
why, nime', SOURCE: Jim
wiener, nukshesin, SOURCE: Martha
wild, pkoc, SOURCE: Martha
wild bull (lit.), pkocshuka, SOURCE: Martha
wild hog, pkockokosh, SOURCE: Martha
wild rice, pkocnomin, SOURCE: Martha
wild turkey, pkocpne, SOURCE: Martha
wind, notin, SOURCE: Martha
window, wasecgen, SOURCE: Martha
window, waskone'jegin, SOURCE: Ruby
windy woman, Nodnokwe, SOURCE: Martha
Winnebago, wInbye'go, SOURCE: Jim
winter (season), E'pok, SOURCE: Martha
wisdom, e'wetode'nuk, SOURCE: Martha
wise, e'ke'nduke'go, SOURCE: Martha
wolf (white dog), wabnum, SOURCE: Martha
wolf, mwi, SOURCE:
woman, kwe', SOURCE: Maynard
Woman of the day/Day Woman/Lady of the day, Kishkokwe', SOURCE: Martha
women's stick game, piskwe'wot, SOURCE: Martha
women, kwe'k, SOURCE: Ruby
wood, mtugwIn, SOURCE: Ruby
work (n), mikce'wi, SOURCE: Jim
work (v), mikce'wiwIn, SOURCE: Jim
worker, makcewit, SOURCE: Ruby
world, otake', SOURCE: Martha
worm, mose, SOURCE: Martha
woven beaded belt , e'kadangete'kcepsowin, SOURCE: Martha
wow!, watiya, SOURCE: Jim
wrist watch, tbakiswanes, SOURCE: Ruby
write, byege', SOURCE: Jim
wrong way, poji, SOURCE: Maynard
y
Go to: a b c
d e f g
h i j k
l m n o
p q r s
t u v w
xyz
bode'wadmimo speak Potawatomi
mzenegenek books
Website contents updates
yarn, mskokotkakIn, SOURCE: Martha
yellow, wisawa, SOURCE: Ruby
yellow hammer woodpecker, wizawage', SOURCE: Ike
yellow hammer, zawage', SOURCE: Martha
yellow thunderbird, zawishkeno, SOURCE: Martha
yes, ahaw, SOURCE: Ruby/Martha
yes, e':he', SOURCE: Ruby
yes, konage', SOURCE: Martha
yesterday, nago, SOURCE: Martha
you, gin, SOURCE: JimMartha
you are crazy, yagwatse', SOURCE: Martha
you are writing, danubye'ge', SOURCE: Martha
you dance, ginimedin, SOURCE: Martha
you eat, wisnIn, SOURCE: Martha
you talk too much, samje'sh kakiktoyIn, SOURCE: Martha
young beaver, mukos, SOURCE: Martha
younger brother, nshime', SOURCE: Martha
younger brothers, nshime'yuk, SOURCE: Martha
younger sibling, kshime', SOURCE: Ruby
younger sister, shime', SOURCE: Martha
your granny, gokmIson, SOURCE: Martha
your(or his/her) children, nejansIn, SOURCE: Martha