Table of Contents
Lykins - Introduction
Next chapter


MNAOHEMOWUN KAONUPERUK-O MRTO.
Gospel According to Matthew


HRPTU I. CHAPTER 1.
OTISU ere msinukin eaeankr pmatsrhuk euqan Hesus Knyst wrqismukot Trpitun, epe Trpit wrqusmukhin Rpinramun; 1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
2 Rpinrrm okewosmukon Ysikin, epe Ysik kewosmukon Hrkapin, epe Hrkap kewosmukon Hotusin, epe new wekanrein; 2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
3 Ehi Hotus kewosmukon Prnisin, epe Srnr, Trmr hi kao kerewat, epe Prnis kewosmukon Rsnumin, epe Rsnum kewosmukon Rnumin, 3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
4 Epe Rnum kewosmukon Rminetrpin, epe Rminetrp kewosmukon Nrrsunin, epe Nrrsun kewosmukon Sanmunin, 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
5 Epe Sanmun kewosmukon Porsin, newhi kaokerehin Nrkrpin, epe Pors kewosmukon, Opitin, kaokerehin Nwtin epe Opit kewosmukon Hrsein; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
6 Epe Hrse kewosmukon Trpitin kaokumawit, epe Trpit kaokumawit kewosmukon Sanumun; kaokerhin kaowewpnenin Eonaers; 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
7 Epe Sanumun kewosmukon Nopoumin, epe Nopoum, kewosmukon Rperin, epe Rper kewosmukon Rsrin; 7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
8 Epe Rsr kewosmukon Hosrprtin, epe Hosiprt kewosmukon Honrmin, epe Honrm kewosmukon Osyrsin: 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
9 Epe Osyrs kewosmukon Hotrmin epe Hotrm kewosmukon Rkrsin epe Rkrs kewosmukon Esekyusin; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
10 Epe Esekyus kewosmukon Mrnrsrsin, epe Mrnrsrs kewosmukon Rmunin, epe Rmun kewosmukon Hosyusin; 10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
11 Epe Hosyus kewosmukon Hrkoneasin, epe wekanrein, ewhi epeh rkemahentwa Prpenun; 11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
12 Ehi kaperntwa, epi Prpenun Hrkoneas kewosmukon Srnrternin, epe Srnrtern kewosmukon Sonoprprnin: 12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
13 Epe Sonoprprn kewosmukon Repertin, epe Rpert kewosmukon Rnyrkumin, epe Rnyrkum kewosmukon Rsunin; 13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
14 Epe Rsun kewosmukon Srtakin, epe Srtak kewosmukon Rkimin, epe Rkim kewosmukon Enyeatin; 14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
15 Epe Enyeat kewosmukon Enersrnin, epe Enersr kewosmukon Mrtrnin, epe Mrtrn kewosmukon Hrkapin; 15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
16 Epe Hrkap kewosmukon Hosepin, onaprmin o Mrne kanekukohin Hesus oero kalinkanit Knyst. 16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
17 Otihi ere hak eaeankr pmatsowunin kaohukwat Rpinr-rm nal Trpit, Kreapi mtatso litnerweaeankr pmatsowunin, epe Trpit nal kamahentwa Prprnunuk kreapi mtatso litinerw eaeankr pmatsowunin ehi peh kamahentwa Prprnunuk nal Knyst, kreapi mtatso litinerw eaeankr pmatsowunin. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
18 Otihi Kanekit Hesus Knyst oti kanomkuk, ne okerein Mrnein kakelknontwat ne Hosepin rpwamli wetekrtwat okekukilqan pinohrein rke nrnmukot Klrminrton. 18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
19 Ehi Hosepin onaprmun kemnoluwrpsen howe kenrntuse, rwepwakukrnhukasnit, ntawah kemoh rwepkrat kenrntum. 19 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
20 Mrqahi oti rerletrat, Pini Klrminrto omilinrwrmin nkeper otusuk kenapetum, Oti okekon, Hosep wrqismuqein Trpit krko qtukin rwewehit Mrne kewel, ewsi oti rnhukot kanrnmukot Klrminrto Ohepamin. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
21 Kuoqisi, Hesus hi kilinkana, weno kukrskonan otinilinaprmin, e rpatasnit. 21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
22 Hyrk oti kanomkuk rwe trpwrmkuk Klrminrto ne eahemot oti kekito: 22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
23 Pini! lrlkse kinhuko ku'oqisihi oti okelinkanawan Emrneun; e ere Klminrto kuwehrokonan rkitok. 23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
24 Peh hi Hosep kaonilkat mrqa rnpapit oke trpwrtwan Klrminiton omilinrwrmin kakot, ehi rkew otapinimatsot ne wewun. 24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
25 Hohi okekukrnmasen nal ne onutmolanin oqisin; kaneknit Hesus hi okelinkanan. 25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.


Table of Contents
Lykins - Introduction
Next chapter